New American Standard Bible (©1995)
"The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows."Psalm 129:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τοῦ νώτου μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί ἐμάκρυναν τὴν ἀνομίαν αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(128-3) super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum
................................................................................
Salmos 129:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sobre mis espaldas araron los aradores; alargaron sus surcos.
................................................................................
Psalm 129:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
................................................................................
Psaume 129:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
................................................................................
詩 篇 129:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
如 同 扶 犁 的 在 我 背 上 扶 犁 而 耕 , 耕 的 犁 沟 甚 长 。
................................................................................
King James Bible
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
American King James Version
The plowers plowed on my back: they made long their furrows.
American Standard Version
The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
Bible in Basic English
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
Douay-Rheims Bible
The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
Darby Bible Translation
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
English Revised Version
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They have plowed my back like farmers plow fields. They made long slashes like furrows."
Webster's Bible Translation
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
World English Bible
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
Young's Literal Translation
Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.