Psalm 126:5
New American Standard Bible (©1995)
Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.

Psalm 126:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ σπείροντες ἐν δάκρυσιν ἐν ἀγαλλιάσει θεριοῦσιν

תהילים 126:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(125-5) qui seminant in lacrimis in exultatione metent
................................................................................
Salmos 126:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los que siembran con lágrimas, segarán con gritos de júbilo.
................................................................................
Psalm 126:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
................................................................................
Psaume 126:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
................................................................................
詩 篇 126:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
流 泪 撒 种 的 , 必 欢 呼 收 割 !
................................................................................
King James Bible
They that sow in tears shall reap in joy.

American King James Version
They that sow in tears shall reap in joy.

American Standard Version
They that sow in tears shall reap in joy.

Bible in Basic English
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.

Douay-Rheims Bible
They that sow in tears shall reap in joy.

Darby Bible Translation
They that sow in tears shall reap with rejoicing:

English Revised Version
They that sow in tears shall reap in joy.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who cry while they plant will joyfully sing while they harvest.

Webster's Bible Translation
They that sow in tears shall reap in joy.

World English Bible
Those who sow in tears will reap in joy.

Young's Literal Translation
Those sowing in tears, with singing do reap,
................................................................................
詩 篇 126:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
流 淚 撒 種 的 , 必 歡 呼 收 割 !
................................................................................
Psaume 126:5 French: Darby
................................................................................
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
................................................................................
Psaume 126:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
................................................................................
Psaume 126:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.
................................................................................
Psalm 126:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
................................................................................
Psalm 126:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.

Psalmet 126:5 Albanian
................................................................................
Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
................................................................................
Псалми 126:5 Bulgarian
................................................................................
Ония, които сеят със сълзи, С радост ще пожънат.
................................................................................
Psalm 126:5 Croatian Bible
................................................................................
Oni koji siju u suzama, žanju u pjesmi.
................................................................................
Žalmů 126:5 Czech BKR
................................................................................
Ti, kteříž se slzami rozsívali, s prozpěvováním žíti budou.
................................................................................
Salme 126:5 Danish
................................................................................
De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
................................................................................
Psalmen 126:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
................................................................................
Zsoltárok 126:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik könyhullatással vetnek, vígadozással aratnak majd.
................................................................................
La psalmaro 126:5 Esperanto
................................................................................
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
................................................................................
PSALMIT 126:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jotka kyyneleillä kylvävät, ne ilolla niittävät.
................................................................................
PSALMIT 126:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten leikkaavat.
................................................................................
Psalm 126:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι σπειροντες εν δακρυσιν εν αγαλλιασει θεριουσιν
................................................................................
Psalm 126:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi speirontes en dakrusin en agangiasei theriousin
oi speirontes en dakrusin en agangiasei theriousin

................................................................................
Sòm 126:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 126:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج‎.
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ׃
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  הזרעים בדמעה--    ברנה יקצרו
................................................................................
תהילים 126:5 Hebrew Bible
................................................................................
הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃
Salmi 126:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.
................................................................................
MAZMUR 126:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang menabur biji-bijian sambil berlinang-linang air matanya, ia itu akan menuai kelak sambil bersorak-sorak.
................................................................................
시편 126:5 Korean
................................................................................
눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다
................................................................................
Psalmynas 126:5 Lithuanian
................................................................................
Kurie ašarodami sėja, tie su džiaugsmu pjaus.
................................................................................
Psalm 126:5 Maori
................................................................................
Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
................................................................................
Salmenes 126:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
................................................................................
Salmos 126:5 Portugese Bible
................................................................................
Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.   
................................................................................
Psalmi 126:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei ce samănă cu lăcrămi, vor secera cu cîntări de veselie.
................................................................................
Псалтирь 126:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(125:5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
................................................................................
Псалтирь 126:5 Russian koi8r
................................................................................
(125-5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.[]
................................................................................
Salmos 126:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los que siembran con lágrimas, segarán con gritos de júbilo.
................................................................................
Salmos 126:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
................................................................................
Salmos 126:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
................................................................................
Salmos 126:5 Spanish: Modern
................................................................................
Los que siembran con lágrimas, con regocijo segarán.
................................................................................
Psaltaren 126:5 Swedish (1917)
................................................................................
De som så med tårar skola skörda med jubel.
................................................................................
Psalm 126:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila na nagsisipaghasik na may luha ay magsisiani na may kagalakan.
................................................................................
Mezmurlar 126:5 Turkish
................................................................................
Gözyaşları içinde ekenler,
Sevinç çığlıklarıyla biçecek;

................................................................................
Thi-thieân 126:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ nào gieo giống mà giọt lệ, Sẽ gặt hái cách vui mừng.
................................................................................
Salmi 126:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
................................................................................
MAZMUR 126:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga orang yang menabur sambil menangis, menuai dengan sorak-sorai.
................................................................................
MAZMUR 126:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang-orang yang menabur dengan mencucurkan air mata, akan menuai dengan bersorak-sorai.

Cries .......... Grain .......... Joy .......... Joyful .......... Reap .......... Rejoicing .......... Seed .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Songs .......... Sow .......... Sowing .......... Tears .......... Weeping

Cries .......... Grain .......... Joy .......... Joyful .......... Reap .......... Rejoicing .......... Seed .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Songs .......... Sow .......... Sowing .......... Tears .......... Weeping

Alphabetical: in .......... joy .......... joyful .......... of .......... reap .......... shall .......... shouting .......... songs .......... sow .......... tears .......... Those .......... who .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P126 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible