Psalm 12:7
New American Standard Bible (©1995)
You, O LORD, will keep them; You will preserve him from this generation forever.

Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σύ κύριε φυλάξεις ἡμᾶς καὶ διατηρήσεις ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα

תהילים 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(11-8) tu Domine custodies ea servabis nos a generatione hac in aeternum
................................................................................
Salmos 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú, SEÑOR, los guardarás; de esta generación los preservarás para siempre.
................................................................................
Psalm 12:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
................................................................................
Psaume 12:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
................................................................................
詩 篇 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 你 必 保 护 他 们 ; 你 必 保 佑 他 们 永 远 脱 离 这 世 代 的 人 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

American King James Version
You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.

American Standard Version
Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.

Bible in Basic English
You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.

Douay-Rheims Bible
Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.

Darby Bible Translation
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.

English Revised Version
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever.

Webster's Bible Translation
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

World English Bible
You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.

Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
................................................................................
詩 篇 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 你 必 保 護 他 們 ; 你 必 保 佑 他 們 永 遠 脫 離 這 世 代 的 人 。
................................................................................
Psaume 12:7 French: Darby
................................................................................
Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
................................................................................
Psaume 12:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Toi, Eternel! gardes-les, [et] préserve à jamais chacun d'eux de cette race de gens.
................................................................................
Psaume 12:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!
................................................................................
Psalm 12:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Rede des HERRN ist lauter, wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
................................................................................
Psalm 12:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du, Jehova, wirst sie bewahren, wirst sie (W. ihn; s. v 5) behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.

Psalmet 12:7 Albanian
................................................................................
Ti, o Zot, do t'i mbrosh dhe do t'i ruash, duke filluar nga ky brez përjetë.
................................................................................
Псалми 12:7 Bulgarian
................................................................................
Ти, Господи, ще ги закриляш, Ще пазиш всеки от тях от това поколение до века,
................................................................................
Psalm 12:7 Croatian Bible
................................................................................
O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda,
................................................................................
Žalmů 12:7 Czech BKR
................................................................................
Ty, Hospodine, jim spomáhati budeš, a ostříhati každého od národu tohoto až na věky.
................................................................................
Salme 12:7 Danish
................................................................................
HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt.
................................................................................
Psalmen 12:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij, HEERE, zult hen bewaren; Gij zult hen behoeden voor dit geslacht, tot in eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 12:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te Uram, tartsd meg õket; õrizd meg õket e nemzetségtõl örökké.
................................................................................
La psalmaro 12:7 Esperanto
................................................................................
Vi, ho Eternulo, konservos ilin, Vi gardos nin kontraux cxi tiu generacio por eterne.
................................................................................
PSALMIT 12:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä Herra, kätke ne, ja varjele meitä tästä suvusta ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 12:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H12:8) Sinä, Herra, varjelet heitä, suojelet hänet iäti tältä sukukunnalta.
................................................................................
Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συ κυριε φυλαξεις ημας και διατηρησεις ημας απο της γενεας ταυτης και εις τον αιωνα
................................................................................
Psalm 12:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
su kurie phulaxeis ēmas kai diatērēseis ēmas apo tēs geneas tautēs kai eis ton aiōna
su kurie phulaxeis Emas kai diatErEseis Emas apo tEs geneas tautEs kai eis ton aiOna

................................................................................
Sòm 12:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(12:8) Ou menm, Seyè, w'a toujou defann nou! Pa kite moun sa yo fè nou anyen!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر‎.
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אתה־יהוה תשמרם תצרנו מן־הדור זו לעולם׃
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַתָּֽה־יְהוָ֥ה תִּשְׁמְרֵ֑ם תִּצְּרֶ֓נּוּ ׀ מִן־הַדֹּ֖ור ז֣וּ לְעֹולָֽם׃
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אתה־יהוה תשמרם תצרנו ׀ מן־הדור זו לעולם׃
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ ׀ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם׃
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אתה-יהוה תשמרם    תצרנו מן-הדור זו לעולם
................................................................................
תהילים 12:7 Hebrew Bible
................................................................................
אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זו לעולם׃
Salmi 12:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 12:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! Engkau juga akan menunggui mereka itu dan Engkau juga akan memeliharakan mereka itu dari pada bangsa ini sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 12:7 Korean
................................................................................
여호와여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다
................................................................................
Psalmynas 12:7 Lithuanian
................................................................................
Tu, Viešpatie, prižiūrėsi juos ir saugosi nuo šios kartos per amžius.
................................................................................
Psalm 12:7 Maori
................................................................................
Ka tiakina ratou e koe, e Ihowa, ka whakaorangia ratou i tenei whakatupuranga ake tonu atu.
................................................................................
Salmenes 12:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ty, Panie! zachowaj ich; strzeż ich od rodzaju tego aż na wieki.
................................................................................
Salmos 12:7 Portugese Bible
................................................................................
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.   
................................................................................
Psalmi 12:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu, Doamne, îi vei păzi, şi -i vei apăra de neamul acesta pe vecie.
................................................................................
Псалтирь 12:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(11:8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
................................................................................
Псалтирь 12:7 Russian koi8r
................................................................................
(11-8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.[]
................................................................................
Salmos 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú, SEÑOR, los guardarás; De esta generación los preservarás para siempre.
................................................................................
Salmos 12:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú, Jehová, los guardarás; Guárdalos para siempre de aquesta generación.
................................................................................
Salmos 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tú, SEÑOR, los guardarás; guárdalos para siempre de esta generación.
................................................................................
Salmos 12:7 Spanish: Modern
................................................................................
Tú, oh Jehovah, los guardarás. Guárdalos para siempre de esta generación.
................................................................................
Psaltaren 12:7 Swedish (1917)
................................................................................
Du, HERRE, skall bevara dem, du skall beskydda dem för detta släkte evinnerligen.
................................................................................
Psalm 12:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong iingatan sila, Oh Panginoon, iyong pakaingatan sila mula sa lahing ito magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 12:7 Turkish
................................................................................
Sen onları koru, ya RAB,
Bu kötü kuşaktan hep uzak tut!

................................................................................
Thi-thieân 12:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài sẽ gìn giữ các người khốn cùng, Hằng bảo tồn họ cho khỏi dòng dõi nầy.
................................................................................
Salmi 12:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 12:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(12-8) Orang jahat berkeliaran di mana-mana, kejahatan disanjung oleh setiap orang. Tetapi Engkau melindungi kami, ya TUHAN, jagalah kami terhadap orang-orang jahat itu.
................................................................................
MAZMUR 12:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(12-8) Engkau, TUHAN, yang akan menepatinya, Engkau akan menjaga kami senantiasa terhadap angkatan ini.

Age .......... Forever .......... Generation .......... Guard .......... Keepest .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Wilt

Age .......... Forever .......... Generation .......... Guard .......... Keepest .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Wilt

Alphabetical: and .......... forever .......... from .......... generation .......... him .......... keep .......... LORD .......... O .......... people .......... preserve .......... protect .......... safe .......... such .......... them .......... this .......... us .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible