Psalm 119:8
New American Standard Bible (©1995)
I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth.

Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὰ δικαιώματά σου φυλάξω μή με ἐγκαταλίπῃς ἕως σφόδρα

תהילים 119:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-8) praecepta tua custodiam ne derelinquas me nimis
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo.
................................................................................
Psalm 119:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 总 不 要 丢 弃 我 !
................................................................................
King James Bible
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

American King James Version
I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

American Standard Version
I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.

Bible in Basic English
I will keep your rules: O give me not up completely.

Douay-Rheims Bible
I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me.

Darby Bible Translation
I will keep thy statutes: forsake me not utterly.

English Revised Version
I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will obey your laws. Never abandon me.

Webster's Bible Translation
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

World English Bible
I will observe your statutes. Don't utterly forsake me. BET

Young's Literal Translation
Thy statutes I keep, leave me not utterly!
................................................................................
詩 篇 119:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 !
................................................................................
Psaume 119:8 French: Darby
................................................................................
Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Je veux garder tes statuts; ne me délaisse point entièrement.
................................................................................
Psaume 119:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
................................................................................
Psalm 119:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr!
................................................................................
Psalm 119:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar!

Psalmet 119:8 Albanian
................................................................................
Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht.
................................................................................
Псалми 119:8 Bulgarian
................................................................................
Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем. Бет.
................................................................................
Psalm 119:8 Croatian Bible
................................................................................
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada! (DLR)BET
................................................................................
Žalmů 119:8 Czech BKR
................................................................................
Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
................................................................................
Salme 119:8 Danish
................................................................................
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
................................................................................
Psalmen 119:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
................................................................................
Zsoltárok 119:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te rendeléseidet megõrzöm; soha ne hagyj el engem!
................................................................................
La psalmaro 119:8 Esperanto
................................................................................
Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
................................................................................
PSALMIT 119:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
................................................................................
PSALMIT 119:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
................................................................................
Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τα δικαιωματα σου φυλαξω μη με εγκαταλιπης εως σφοδρα
................................................................................
Psalm 119:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ta dikaiōmata sou phulaxō mē me enkatalipēs eōs sphodra
ta dikaiOmata sou phulaxO mE me enkatalipEs eOs sphodra

................................................................................
Sòm 119:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen vle fè tou sa ou mande. Tanpri, pa lage m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את־חקיך אשמר אל־תעזבני עד־מאד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  את-חקיך אשמר    אל-תעזבני עד-מאד
................................................................................
תהילים 119:8 Hebrew Bible
................................................................................
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
Salmi 119:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku akan memeliharakan segala syariat-Mu; jangan apalah Engkau meninggalkan daku terlalu amat.
................................................................................
시편 119:8 Korean
................................................................................
내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
................................................................................
Psalmynas 119:8 Lithuanian
................................................................................
Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
................................................................................
Psalm 119:8 Maori
................................................................................
Ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. PETA
................................................................................
Salmenes 119:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ustaw twoich z pilnością strzedz będę; tylko mię nie opuszczaj.
................................................................................
Salmos 119:8 Portugese Bible
................................................................................
Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!   
................................................................................
Psalmi 119:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
................................................................................
Псалтирь 119:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
................................................................................
Псалтирь 119:8 Russian koi8r
................................................................................
(118-8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.[]
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tus estatutos guardaré; No me dejes en completo desamparo.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tus estatutos guardaré, no me dejes enteramente.
................................................................................
Salmos 119:8 Spanish: Modern
................................................................................
Tus leyes guardaré; no me abandones por completo.
................................................................................
Psaltaren 119:8 Swedish (1917)
................................................................................
Dina stadgar vill jag hålla; övergiv mig icke så helt och hållet.
................................................................................
Psalm 119:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos.
................................................................................
Mezmurlar 119:8 Turkish
................................................................................
Kurallarını yerine getireceğim,
Bırakma beni hiçbir zaman!

................................................................................
Thi-thieân 119:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ giữ các luật lệ Chúa; Xin chớ bỏ tôi trọn.
................................................................................
Salmi 119:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io osserverò i tuoi statuti; Non abbandonarmi del tutto.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
................................................................................
MAZMUR 119:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.

Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly

Completely .......... Decrees .......... Forsake .......... Leave .......... Obey .......... Observe .......... Rules .......... Statutes .......... Utterly

Alphabetical: decrees .......... do .......... forsake .......... I .......... keep .......... me .......... not .......... obey .......... shall .......... statutes .......... utterly .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible