Psalm 119:79
New American Standard Bible (©1995)
May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.

Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιστρεψάτωσάν μοι οἱ φοβούμενοί σε καὶ οἱ γινώσκοντες τὰ μαρτύριά σου

תהילים 119:79 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ [כ וְיָדְעוּ] [ק וְיֹדְעֵי] עֵדֹתֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-79) revertantur ad me qui timent te et qui sciunt testimonium tuum
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Psalm 119:79 German: Luther (1912)
................................................................................
Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
................................................................................
Psaume 119:79 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 敬 畏 你 的 人 归 向 我 , 他 们 就 知 道 你 的 法 度 。
................................................................................
King James Bible
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

American King James Version
Let those that fear you turn to me, and those that have known your testimonies.

American Standard Version
Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.

Bible in Basic English
Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.

Douay-Rheims Bible
Let them that fear thee turn to me and they that know thy testimonies.

Darby Bible Translation
Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.

English Revised Version
Let those that fear thee turn unto me, and they shall know thy testimonies.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let those who fear you turn to me so that they can come to know your written instructions.

Webster's Bible Translation
Let those that fear thee turn to me, and those that have known thy testimonies.

World English Bible
Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.

Young's Literal Translation
Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
................................................................................
詩 篇 119:79 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 敬 畏 你 的 人 歸 向 我 , 他 們 就 知 道 你 的 法 度 。
................................................................................
Psaume 119:79 French: Darby
................................................................................
Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:79 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes témoignages, reviennent vers moi.
................................................................................
Psaume 119:79 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ceux qui te craignent, reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes témoignages!
................................................................................
Psalm 119:79 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach, daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
................................................................................
Psalm 119:79 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß sich zu mir kehren, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen!

Psalmet 119:79 Albanian
................................................................................
Le të drejtohen tek unë ata që kanë frikë nga ti dhe ata që njohin urdhërat e tua.
................................................................................
Псалми 119:79 Bulgarian
................................................................................
Нека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.
................................................................................
Psalm 119:79 Croatian Bible
................................................................................
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
................................................................................
Žalmů 119:79 Czech BKR
................................................................................
Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
................................................................................
Salme 119:79 Danish
................................................................................
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
................................................................................
Psalmen 119:79 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
................................................................................
Zsoltárok 119:79 Hungarian: Karoli
................................................................................
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
................................................................................
La psalmaro 119:79 Esperanto
................................................................................
Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
................................................................................
PSALMIT 119:79 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
................................................................................
PSALMIT 119:79 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kääntykööt minun puolelleni ne, jotka sinua pelkäävät ja jotka sinun todistuksesi tuntevat.
................................................................................
Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επιστρεψατωσαν μοι οι φοβουμενοι σε και οι γινωσκοντες τα μαρτυρια σου
................................................................................
Psalm 119:79 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epistrepsatōsan moi oi phoboumenoi se kai oi ginōskontes ta marturia sou
epistrepsatOsan moi oi phoboumenoi se kai oi ginOskontes ta marturia sou

................................................................................
Sòm 119:79 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou moun ki gen krentif pou ou ansanm ak moun ki konnen prensip ou yo tounen vin jwenn mwen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:79 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ישובו לי יראיך [כ וידעו] [ק וידעי] עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ [וְיָדְעוּ כ] (וְ֝יֹדְעֵ֗י ק) עֵדֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ישובו לי יראיך [וידעו כ] (וידעי ק) עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ [וְיָדְעוּ כ] (וְיֹדְעֵי ק) עֵדֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
עט  ישובו לי יראיך    וידעו (וידעי) עדתיך
................................................................................
תהילים 119:79 Hebrew Bible
................................................................................
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃
Salmi 119:79 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah segala orang yang takut akan Dikau itu balik kepadaku, demikianpun segala orang yang mengetahui kesaksian-Mu.
................................................................................
시편 119:79 Korean
................................................................................
주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
................................................................................
Psalmynas 119:79 Lithuanian
................................................................................
Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
................................................................................
Psalm 119:79 Maori
................................................................................
Ko te hunga e wehi ana ki a koe me anga ki ahau, a ka mohio ratou ki au whakaaturanga.
................................................................................
Salmenes 119:79 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech się obrócą do mnie, którzy się ciebie boją, i którzy znają świadectwa twoje.
................................................................................
Salmos 119:79 Portugese Bible
................................................................................
Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.   
................................................................................
Psalmi 119:79 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
................................................................................
Псалтирь 119:79 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:79 Russian koi8r
................................................................................
(118-79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vuélvanse a mí los que Te temen Y conocen Tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tórnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tórnense a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:79 Spanish: Modern
................................................................................
Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
................................................................................
Psaltaren 119:79 Swedish (1917)
................................................................................
Till mig må de vända sig, som frukta dig, och de om känna dina vittnesbörd.
................................................................................
Psalm 119:79 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bumalik nawa sa akin yaong nangatatakot sa iyo, at silang nangakakakilala ng iyong mga patotoo.
................................................................................
Mezmurlar 119:79 Turkish
................................................................................
Bana dönsün senden korkanlar,
Öğütlerini bilenler.

................................................................................
Thi-thieân 119:79 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện những kẻ kính sợ Chúa Trở lại cùng tôi, thì họ sẽ biết chứng cớ của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:79 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Rivolgansi a me quelli che ti temono. E quelli che conoscono le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:79 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.

Fear .......... Fearing .......... Statutes .......... Testimonies .......... Turn .......... Turned .......... Understand .......... Words .......... Worshippers

Fear .......... Fearing .......... Statutes .......... Testimonies .......... Turn .......... Turned .......... Understand .......... Words .......... Worshippers

Alphabetical: Even .......... fear .......... know .......... May .......... me .......... statutes .......... testimonies .......... those .......... to .......... turn .......... understand .......... who .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 79

Scripturetext.com Multilingual Bible