Psalm 119:72
New American Standard Bible (©1995)
The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh.

Psalm 119:72 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀγαθόν μοι ὁ νόμος τοῦ στόματός σου ὑπὲρ χιλιάδας χρυσίου καὶ ἀργυρίου

תהילים 119:72 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־לִי תֹורַת־פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-72) melior mihi est lex oris tui super milia auri et argenti
................................................................................
Salmos 119:72 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mejor es para mí la ley de tu boca que millares de piezas de oro y de plata.
................................................................................
Psalm 119:72 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
................................................................................
Psaume 119:72 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.
................................................................................
詩 篇 119:72 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 口 中 的 训 言 ( 或 译 : 律 法 ) 与 我 有 益 , 胜 於 千 万 的 金 银 。
................................................................................
King James Bible
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

American King James Version
The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.

American Standard Version
The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.

Bible in Basic English
The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.

Douay-Rheims Bible
The law of thy mouth is good to me, above thousands of gold and silver.

Darby Bible Translation
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

English Revised Version
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The teachings that come from your mouth are worth more to me than thousands in gold or silver.

Webster's Bible Translation
The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.

World English Bible
The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YUD

Young's Literal Translation
Better to me is the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
................................................................................
詩 篇 119:72 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 口 中 的 訓 言 ( 或 譯 : 律 法 ) 與 我 有 益 , 勝 於 千 萬 的 金 銀 。
................................................................................
Psaume 119:72 French: Darby
................................................................................
La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers de pièces d'or et d'argent.
................................................................................
Psaume 119:72 French: Martin (1744)
................................................................................
La Loi [que tu as prononcée] de ta bouche, m'[est] plus précieuse que mille [pièces] d'or ou d'argent.
................................................................................
Psaume 119:72 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La loi de ta bouche m'est plus précieuse que des milliers de pièces d'or et d'argent.
................................................................................
Psalm 119:72 German: Luther (1545)
................................................................................
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
................................................................................
Psalm 119:72 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Besser ist mir das Gesetz deines Mundes als Tausende von Gold und Silber.

Psalmet 119:72 Albanian
................................................................................
Ligji i gojës sate për mua është më i çmuar se mijëra monedha ari dhe argjendi.
................................................................................
Псалми 119:72 Bulgarian
................................................................................
Законът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро. Иод.
................................................................................
Psalm 119:72 Croatian Bible
................................................................................
Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika. (DLR)JOD
................................................................................
Žalmů 119:72 Czech BKR
................................................................................
Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.
................................................................................
Salme 119:72 Danish
................................................................................
Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
................................................................................
Psalmen 119:72 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
................................................................................
Zsoltárok 119:72 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
................................................................................
La psalmaro 119:72 Esperanto
................................................................................
Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
................................................................................
PSALMIT 119:72 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
................................................................................
PSALMIT 119:72 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinun suusi laki on minulle kalliimpi kuin tuhannet kappaleet kultaa ja hopeata.
................................................................................
Psalm 119:72 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αγαθον μοι ο νομος του στοματος σου υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου
................................................................................
Psalm 119:72 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
agathon moi o nomos tou stomatos sou uper chiliadas chrusiou kai arguriou
agathon moi o nomos tou stomatos sou uper chiliadas chrusiou kai arguriou

................................................................................
Sòm 119:72 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lalwa ou ban mwen an gen plis valè pou mwen pase tout richès ki sou latè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:72 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
טוב־לי תורת־פיך מאלפי זהב וכסף׃
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
טֹֽוב־לִ֥י תֹֽורַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
טוב־לי תורת־פיך מאלפי זהב וכסף׃
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־לִי תֹורַת־פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף׃
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
עב  טוב-לי תורת-פיך--    מאלפי זהב וכסף
................................................................................
תהילים 119:72 Hebrew Bible
................................................................................
טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
Salmi 119:72 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
................................................................................
MAZMUR 119:72 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa taurat yang telah terbit dari pada mulut-Mu itu bagiku terlebih baik dari pada uang emas atau perak beribu-ribu.
................................................................................
시편 119:72 Korean
................................................................................
주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
................................................................................
Psalmynas 119:72 Lithuanian
................................................................................
Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
................................................................................
Psalm 119:72 Maori
................................................................................
Ko te ture a tou mangai pai ke atu ki ahau i nga mano o te koura, o te hiriwa. IOTA
................................................................................
Salmenes 119:72 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lepszy mi jest zakon ust twoich, niżeli tysiące złota i srebra.
................................................................................
Salmos 119:72 Portugese Bible
................................................................................
Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.   
................................................................................
Psalmi 119:72 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
................................................................................
Псалтирь 119:72 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:72) Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
................................................................................
Псалтирь 119:72 Russian koi8r
................................................................................
(118-72) Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.[]
................................................................................
Salmos 119:72 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mejor es para mí la ley de Tu boca Que millares de monedas de oro y de plata.
................................................................................
Salmos 119:72 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mejor me es la ley de tu boca, Que millares de oro y plata.
................................................................................
Salmos 119:72 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y plata.
................................................................................
Salmos 119:72 Spanish: Modern
................................................................................
Mejor me es la ley que procede de tu boca que miles de piezas de oro y plata.
................................................................................
Psaltaren 119:72 Swedish (1917)
................................................................................
Din muns lag är mig bättre än tusentals stycken guld och silver.
................................................................................
Psalm 119:72 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kautusan ng iyong bibig ay lalong mabuti sa akin kay sa libong ginto at pilak.
................................................................................
Mezmurlar 119:72 Turkish
................................................................................
Ağzından çıkan yasa benim için
Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.

................................................................................
Thi-thieân 119:72 Vietnamese (1934)
................................................................................
Luật pháp của miệng Chúa phán là quí cho tôi Hơn hằng ngàn đồng vàng và bạc.
................................................................................
Salmi 119:72 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La Legge della tua bocca mi è migliore Che le migliaia d’oro e d’argento.
................................................................................
MAZMUR 119:72 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
................................................................................
MAZMUR 119:72 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.

Better .......... Gold .......... Law .......... Mouth .......... Pieces .......... Precious .......... Silver .......... Thousands

Better .......... Gold .......... Law .......... Mouth .......... Pieces .......... Precious .......... Silver .......... Thousands

Alphabetical: {pieces} .......... and .......... better .......... from .......... gold .......... is .......... law .......... me .......... more .......... mouth .......... of .......... pieces .......... precious .......... silver .......... than .......... The .......... thousands .......... to .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 72

Scripturetext.com Multilingual Bible