New American Standard Bible (©1995)
At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.Psalm 119:62 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μεσονύκτιον ἐξηγειρόμην τοῦ ἐξομολογεῖσθαί σοι ἐπὶ τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-62) medio noctis surgam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
................................................................................
Salmos 119:62 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A medianoche me levantaré para darte gracias por tus justas ordenanzas.
................................................................................
Psalm 119:62 German: Luther (1912)
................................................................................
Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
................................................................................
Psaume 119:62 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
................................................................................
詩 篇 119:62 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 因 你 公 义 的 典 章 , 半 夜 必 起 来 称 谢 你 。
................................................................................
King James Bible
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
American King James Version
At midnight I will rise to give thanks to you because of your righteous judgments.
American Standard Version
At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
Bible in Basic English
In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
Douay-Rheims Bible
I rose at midnight to give praise to thee; for the judgments of thy justification.
Darby Bible Translation
At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments.
English Revised Version
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
At midnight I wake up to give thanks to you for the regulations, which are based on your righteousness.
Webster's Bible Translation
At midnight I will rise to give thanks to thee, because of thy righteous judgments.
World English Bible
At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
Young's Literal Translation
At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.