Psalm 119:59
New American Standard Bible (©1995)
I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διελογισάμην τὰς ὁδούς σου καὶ ἐπέστρεψα τοὺς πόδας μου εἰς τὰ μαρτύριά σου

תהילים 119:59 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-59) recogitavi vias meas et converti pedes meos ad testimonia tua
................................................................................
Salmos 119:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.
................................................................................
Psalm 119:59 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
................................................................................
Psaume 119:59 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
................................................................................
詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。
................................................................................
King James Bible
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

American King James Version
I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.

American Standard Version
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

Bible in Basic English
I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.

Douay-Rheims Bible
I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies.

Darby Bible Translation
I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

English Revised Version
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have thought about my life, and I have directed my feet back to your written instructions.

Webster's Bible Translation
I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies.

World English Bible
I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

Young's Literal Translation
I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
................................................................................
詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。
................................................................................
Psaume 119:59 French: Darby
................................................................................
J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:59 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:59 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages.
................................................................................
Psalm 119:59 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
................................................................................
Psalm 119:59 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich habe meine Wege überdacht, und meine Füße gekehrt zu deinen Zeugnissen.

Psalmet 119:59 Albanian
................................................................................
Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.
................................................................................
Псалми 119:59 Bulgarian
................................................................................
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.
................................................................................
Psalm 119:59 Croatian Bible
................................................................................
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
................................................................................
Žalmů 119:59 Czech BKR
................................................................................
Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.
................................................................................
Salme 119:59 Danish
................................................................................
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
................................................................................
Psalmen 119:59 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
................................................................................
Zsoltárok 119:59 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
................................................................................
La psalmaro 119:59 Esperanto
................................................................................
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
................................................................................
PSALMIT 119:59 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
................................................................................
PSALMIT 119:59 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä tutkin teitäni, ja käännän askeleeni sinun todistustesi puoleen.
................................................................................
Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διελογισαμην τας οδους σου και επεστρεψα τους ποδας μου εις τα μαρτυρια σου
................................................................................
Psalm 119:59 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dielogisamēn tas odous sou kai epestrepsa tous podas mou eis ta marturia sou
dielogisamEn tas odous sou kai epestrepsa tous podas mou eis ta marturia sou

................................................................................
Sòm 119:59 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen egzaminen jan m'ap viv la. Mwen chanje pou m' ka mache dapre prensip ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:59 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נט  חשבתי דרכי    ואשיבה רגלי אל-עדתיך
................................................................................
תהילים 119:59 Hebrew Bible
................................................................................
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃
Salmi 119:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala aku menimbang-nimbang segala jalanku, maka selalu kakiku kembali menuju kesaksian-Mu.
................................................................................
시편 119:59 Korean
................................................................................
내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
................................................................................
Psalmynas 119:59 Lithuanian
................................................................................
Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
................................................................................
Psalm 119:59 Maori
................................................................................
I whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga.
................................................................................
Salmenes 119:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uważyłem w myślach drogi moje, a obróciłem nogi moje ku świadectwom twoim.
................................................................................
Salmos 119:59 Portugese Bible
................................................................................
Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.   
................................................................................
Psalmi 119:59 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:59 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим.
................................................................................
Псалтирь 119:59 Russian koi8r
................................................................................
(118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.[]
................................................................................
Salmos 119:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Consideré mis caminos, Y volví mis pasos a Tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:59 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:59 Spanish: Modern
................................................................................
Consideré mis caminos y volví mis pies a tus testimonios.
................................................................................
Psaltaren 119:59 Swedish (1917)
................................................................................
Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd.
................................................................................
Psalm 119:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.
................................................................................
Mezmurlar 119:59 Turkish
................................................................................
Tuttuğum yolları düşündüm,
Senin öğütlerine göre adım attım.

................................................................................
Thi-thieân 119:59 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi tư tưởng về đường lối tôi, Bèn trở bước tôi về chứng cớ Chúa.
................................................................................
Salmi 119:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho fatta ragione delle mie vie; Ed ho rivolti i miei piedi alle tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:59 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.

Considered .......... Feet .......... Reckoned .......... Statutes .......... Steps .......... Testimonies .......... Think .......... Thought .......... Turn .......... Turned .......... Unchanging .......... Way .......... Ways .......... Word

Considered .......... Feet .......... Reckoned .......... Statutes .......... Steps .......... Testimonies .......... Think .......... Thought .......... Turn .......... Turned .......... Unchanging .......... Way .......... Ways .......... Word

Alphabetical: and .......... considered .......... feet .......... have .......... I .......... my .......... statutes .......... steps .......... testimonies .......... to .......... turned .......... ways .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 59

Scripturetext.com Multilingual Bible