New American Standard Bible (©1995) I shall delight in Your commandments, Which I love.Psalm 119:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐμελέτων ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου αἷς ἠγάπησα σφόδρα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-47) et delectabor in mandatis tuis quae dilexi ................................................................................ Salmos 119:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales amo. ................................................................................ Psalm 119:47 German: Luther (1912) ................................................................................ und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb, ................................................................................ Psaume 119:47 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime. ................................................................................ 詩 篇 119:47 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 在 你 的 命 令 中 自 乐 ; 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 。 ................................................................................ King James Bible And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. American King James Version And I will delight myself in your commandments, which I have loved. American Standard Version And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved. Bible in Basic English And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love. Douay-Rheims Bible I meditated also on thy commandments, which I loved. Darby Bible Translation And I will delight myself in thy commandments, which I have loved; English Revised Version And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your commandments, which I love, make me happy. Webster's Bible Translation And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. World English Bible I will delight myself in your commandments, because I love them. Young's Literal Translation And I delight myself in Thy commands, That I have loved, ................................................................................ 詩 篇 119:47 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 在 你 的 命 令 中 自 樂 ; 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 。 ................................................................................ Psaume 119:47 French: Darby ................................................................................ Et je trouverai mes délices en tes commandements que j'ai aimés; ................................................................................ Psaume 119:47 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j'ai aimés; ................................................................................ Psaume 119:47 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ferai mes délices de tes commandements que j'aime. ................................................................................ Psalm 119:47 German: Luther (1545) ................................................................................ und habe Lust an deinen Geboten, und sind mir lieb; ................................................................................ Psalm 119:47 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe, | Psalmet 119:47 Albanian ................................................................................ Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua. ................................................................................ Псалми 119:47 Bulgarian ................................................................................ И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих; ................................................................................ Psalm 119:47 Croatian Bible ................................................................................ U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim. ................................................................................ Žalmů 119:47 Czech BKR ................................................................................ Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval. ................................................................................ Salme 119:47 Danish ................................................................................ jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker; ................................................................................ Psalmen 119:47 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb. ................................................................................ Zsoltárok 119:47 Hungarian: Karoli ................................................................................ És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek. ................................................................................ La psalmaro 119:47 Esperanto ................................................................................ Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas. ................................................................................ PSALMIT 119:47 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan, ................................................................................ PSALMIT 119:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat. ................................................................................ Psalm 119:47 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εμελετων εν ταις εντολαις σου αις ηγαπησα σφοδρα ................................................................................ Psalm 119:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai emeletōn en tais entolais sou ais ēgapēsa sphodra kai emeletOn en tais entolais sou ais EgapEsa sphodra ................................................................................ Sòm 119:47 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pran tout plezi m' nan obeyi kòmandman ou yo, paske mwen renmen yo.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:47 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واتلذذ بوصاياك التي احببت. ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃ ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃ ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃ ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מז ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי ................................................................................ תהילים 119:47 Hebrew Bible ................................................................................ ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃ | Salmi 119:47 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo. ................................................................................ MAZMUR 119:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan aku bersukacita akan segala hukum-Mu, yang kukasihi akan dia. ................................................................................ 시편 119:47 Korean ................................................................................ 나의 사랑하는바 주의 계명을 스스로 즐거워하며 ................................................................................ Psalmynas 119:47 Lithuanian ................................................................................ Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau. ................................................................................ Psalm 119:47 Maori ................................................................................ A ka waiho e ahau hei oranga ngakau moku au whakahau e aroha nei ahau. ................................................................................ Salmenes 119:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował. ................................................................................ Salmos 119:47 Portugese Bible ................................................................................ Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo. ................................................................................ Psalmi 119:47 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc. ................................................................................ Псалтирь 119:47 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; ................................................................................ Псалтирь 119:47 Russian koi8r ................................................................................ (118-47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;[] ................................................................................ Salmos 119:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me deleitaré en Tus mandamientos, Los cuales amo. ................................................................................ Salmos 119:47 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y deleitaréme en tus mandamientos, Que he amado. ................................................................................ Salmos 119:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y me deleitaré en tus mandamientos, que he amado. ................................................................................ Salmos 119:47 Spanish: Modern ................................................................................ Me deleitaré en tus mandamientos, los cuales he amado. ................................................................................ Psaltaren 119:47 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill hava min lust i dina bud, ty de äro mig kära; ................................................................................ Psalm 119:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig. ................................................................................ Mezmurlar 119:47 Turkish ................................................................................ Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum. ................................................................................ Thi-thieân 119:47 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ vui vẻ về điều răn Chúa, Là điều răn tôi yêu mến. ................................................................................ Salmi 119:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mi diletterò ne’ tuoi comandamenti, I quali io amo. ................................................................................ MAZMUR 119:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya. ................................................................................ MAZMUR 119:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Find .......... Love .......... Teachings Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Find .......... Love .......... Teachings Alphabetical: because .......... commandments .......... commands .......... delight .......... for .......... I .......... in .......... love .......... shall .......... them .......... Which .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47 Scripturetext.com Multilingual Bible |