New American Standard Bible (©1995)
So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.Psalm 119:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποκριθήσομαι τοῖς ὀνειδίζουσί με λόγον ὅτι ἤλπισα ἐπὶ τοὺς λόγους σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-42) et respondebo exprobranti mihi sermonem quia speravi in sermone tuo
................................................................................
Salmos 119:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tendré respuesta para el que me afrenta, pues confío en tu palabra.
................................................................................
Psalm 119:42 German: Luther (1912)
................................................................................
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
................................................................................
Psaume 119:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
................................................................................
詩 篇 119:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 有 话 回 答 那 羞 辱 我 的 , 因 我 倚 靠 你 的 话 。
................................................................................
King James Bible
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
American King James Version
So shall I have with which to answer him that reproaches me: for I trust in your word.
American Standard Version
So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
Bible in Basic English
So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
Douay-Rheims Bible
So shall I answer them that reproach me in any thing; that I have trusted in thy words.
Darby Bible Translation
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
English Revised Version
So shall I have an answer for him that reproacheth me; for I trust in thy word.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I will have an answer for the one who insults me since I trust your word.
Webster's Bible Translation
So shall I have with which to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
World English Bible
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
Young's Literal Translation
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.