Psalm 119:40
New American Standard Bible (©1995)
Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav.

Psalm 119:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ ἐπεθύμησα τὰς ἐντολάς σου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ζῆσόν με

תהילים 119:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-40) ecce desideravi praecepta tua iustitia tua vivifica me
................................................................................
Salmos 119:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia.
................................................................................
Psalm 119:40 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
................................................................................
Psaume 119:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
................................................................................
詩 篇 119:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 羡 慕 你 的 训 词 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 义 上 生 活 !
................................................................................
King James Bible
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

American King James Version
Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness.

American Standard Version
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.

Bible in Basic English
See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.

Douay-Rheims Bible
Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice.

Darby Bible Translation
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

English Revised Version
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I long for your guiding principles. Give me a new life in your righteousness.

Webster's Bible Translation
Behold, I have longed after thy precepts: revive me in thy righteousness.

World English Bible
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. WAW

Young's Literal Translation
Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
................................................................................
詩 篇 119:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 羨 慕 你 的 訓 詞 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 義 上 生 活 !
................................................................................
Psaume 119:40 French: Darby
................................................................................
Voici, j'ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
................................................................................
Psaume 119:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici, je suis affectionné à tes commandements; fais-moi revivre par ta justice.
................................................................................
Psaume 119:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
................................................................................
Psalm 119:40 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit!
................................................................................
Psalm 119:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit!

Psalmet 119:40 Albanian
................................................................................
Ja, unë dëshiroj me zjarr urdhërimet e tua; gjallëromë në drejtësinë tënde.
................................................................................
Псалми 119:40 Bulgarian
................................................................................
Ето, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си. Вав.
................................................................................
Psalm 119:40 Croatian Bible
................................................................................
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. (DLR)VAU
................................................................................
Žalmů 119:40 Czech BKR
................................................................................
Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
................................................................................
Salme 119:40 Danish
................................................................................
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
................................................................................
Psalmen 119:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
................................................................................
Zsoltárok 119:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
................................................................................
La psalmaro 119:40 Esperanto
................................................................................
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
................................................................................
PSALMIT 119:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
................................................................................
PSALMIT 119:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, minä ikävöitsen sinun asetuksiasi; virvoita minua vanhurskaudellasi.
................................................................................
Psalm 119:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου επεθυμησα τας εντολας σου εν τη δικαιοσυνη σου ζησον με
................................................................................
Psalm 119:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou epethumēsa tas entolas sou en tē dikaiosunē sou zēson me
idou epethumEsa tas entolas sou en tE dikaiosunE sou zEson me

................................................................................
Sòm 119:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou wè jan m' anvi swiv lòd ou yo! Nan jistis ou, tanpri, ban m' lavi ankò!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ  הנה תאבתי לפקדיך    בצדקתך חיני
................................................................................
תהילים 119:40 Hebrew Bible
................................................................................
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
Salmi 119:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 119:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sesungguhnya rindulah hatiku akan segala firman-Mu; biarlah kebenaran-Mu menghidupkan daku.
................................................................................
시편 119:40 Korean
................................................................................
내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:40 Lithuanian
................................................................................
Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
................................................................................
Psalm 119:40 Maori
................................................................................
Nana, kua matenui ahau ki au ako: whakahauorangia ahau i runga i tou tika. WHAU
................................................................................
Salmenes 119:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto pragnę rozkazań twoich; w sprawiedliwości twojej ożyw mię.
................................................................................
Salmos 119:40 Portugese Bible
................................................................................
Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.   
................................................................................
Psalmi 119:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
................................................................................
Псалтирь 119:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
................................................................................
Псалтирь 119:40 Russian koi8r
................................................................................
(118-40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.[]
................................................................................
Salmos 119:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo anhelo Tus preceptos; Vivifícame por Tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí yo he codiciado tus mandamientos, vivifícame en tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:40 Spanish: Modern
................................................................................
Mira cómo anhelo tus ordenanzas; vivifícame en tu justicia.
................................................................................
Psaltaren 119:40 Swedish (1917)
................................................................................
Se, jag längtar efter dina befallningar; behåll mig vid liv genom din rättfärdighet.
................................................................................
Psalm 119:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
................................................................................
Mezmurlar 119:40 Turkish
................................................................................
Çok özlüyorum senin koşullarını!
Beni doğruluğunun içinde yaşat!

................................................................................
Thi-thieân 119:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kìa, tôi mong ước các giềng mối Chúa; Xin hãy khiến tôi được sống trong sự công bình Chúa.
................................................................................
Salmi 119:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco, io desidero affettuosamente i tuoi comandamenti; Vivificami nella tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 119:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!

Desire .......... Great .......... Longed .......... Orders .......... Precepts .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Righteousness

Desire .......... Great .......... Longed .......... Orders .......... Precepts .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Righteousness

Alphabetical: Behold .......... for .......... How .......... I .......... in .......... life .......... long .......... me .......... my .......... precepts .......... Preserve .......... Revive .......... righteousness .......... through .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40

Scripturetext.com Multilingual Bible