Psalm 119:39
New American Standard Bible (©1995)
Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.

Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
περίελε τὸν ὀνειδισμόν μου ὃν ὑπώπτευσα τὰ γὰρ κρίματά σου χρηστά

תהילים 119:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טֹובִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-39) averte obprobrium meum quod reveritus sum iudicia tua bona
................................................................................
Salmos 119:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos.
................................................................................
Psalm 119:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
................................................................................
Psaume 119:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
................................................................................
詩 篇 119:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 远 离 我 , 因 你 的 典 章 本 为 美 。
................................................................................
King James Bible
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

American King James Version
Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

American Standard Version
Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.

Bible in Basic English
Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.

Douay-Rheims Bible
Turn away my reproach, which I have apprehended: for thy judgments are delightful.

Darby Bible Translation
Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good.

English Revised Version
Turn away my reproach whereof I am afraid; for thy judgments are good.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Take away insults, which I dread, because your regulations are good.

Webster's Bible Translation
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

World English Bible
Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.

Young's Literal Translation
Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments are good.
................................................................................
詩 篇 119:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 遠 離 我 , 因 你 的 典 章 本 為 美 。
................................................................................
Psaume 119:39 French: Darby
................................................................................
Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes jugements sont bons.
................................................................................
Psaume 119:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Ote mon opprobre, lequel j'ai craint; car tes ordonnances sont bonnes.
................................................................................
Psaume 119:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes ordonnances sont bonnes.
................................................................................
Psalm 119:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
................................................................................
Psalm 119:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wende ab meinen Hohn, den ich fürchte! denn deine Rechte sind gut.

Psalmet 119:39 Albanian
................................................................................
Largo nga unë fyerjet e rënda, që më trëmbin, sepse dekretet e tua janë të mira.
................................................................................
Псалми 119:39 Bulgarian
................................................................................
Отвърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.
................................................................................
Psalm 119:39 Croatian Bible
................................................................................
Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
................................................................................
Žalmů 119:39 Czech BKR
................................................................................
Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.
................................................................................
Salme 119:39 Danish
................................................................................
Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
................................................................................
Psalmen 119:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
................................................................................
Zsoltárok 119:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Fordítsd el tõlem a gyalázatot, a mitõl félek; hiszen jók a te ítéleteid.
................................................................................
La psalmaro 119:39 Esperanto
................................................................................
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
................................................................................
PSALMIT 119:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
................................................................................
PSALMIT 119:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Poista minusta häväistys, jota pelkään, sillä sinun oikeutesi ovat hyvät.
................................................................................
Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
περιελε τον ονειδισμον μου ον υπωπτευσα τα γαρ κριματα σου χρηστα
................................................................................
Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
periele ton oneidismon mou on upōpteusa ta gar krimata sou chrēsta
periele ton oneidismon mou on upOpteusa ta gar krimata sou chrEsta

................................................................................
Sòm 119:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa kite yo joure m', mwen pè bagay konsa. Ala bon jijman ou yo bon!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎.
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טֹובִים׃
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט  העבר חרפתי אשר יגרתי    כי משפטיך טובים
................................................................................
תהילים 119:39 Hebrew Bible
................................................................................
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
Salmi 119:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
................................................................................
MAZMUR 119:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jauhkanlah dari padaku kecelaan yang kutakut, karena baiklah adanya segala hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:39 Korean
................................................................................
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:39 Lithuanian
................................................................................
Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
................................................................................
Psalm 119:39 Maori
................................................................................
Parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga.
................................................................................
Salmenes 119:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oddal odemnie pohańbienie moje, którego się boję; bo sądy twoje dobre.
................................................................................
Salmos 119:39 Portugese Bible
................................................................................
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.   
................................................................................
Psalmi 119:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
................................................................................
Псалтирь 119:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
................................................................................
Псалтирь 119:39 Russian koi8r
................................................................................
(118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.[]
................................................................................
Salmos 119:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Quita de mí el oprobio que me causa temor, Porque Tus juicios son buenos.
................................................................................
Salmos 119:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios.
................................................................................
Salmos 119:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Quita de mí el oprobio que he temido, porque buenos son tus juicios.
................................................................................
Salmos 119:39 Spanish: Modern
................................................................................
Aparta de mí el oprobio que me aterra, porque buenos son tus juicios.
................................................................................
Psaltaren 119:39 Swedish (1917)
................................................................................
Vänd bort ifrån mig den smälek som jag fruktar; ty dina rätter äro goda.
................................................................................
Psalm 119:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti.
................................................................................
Mezmurlar 119:39 Turkish
................................................................................
Korktuğum hakaretten uzak tut beni,
Çünkü senin ilkelerin iyidir.

................................................................................
Thi-thieân 119:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin hãy cất khỏi tôi sự sỉ nhục mà tôi sợ sệt; Vì mạng lịnh Chúa là tốt lành.
................................................................................
Salmi 119:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Rimuovi da me il mio vituperio, del quale io temo; Perciocchè le tue leggi son buone.
................................................................................
MAZMUR 119:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.

Afraid .......... Decisions .......... Disgrace .......... Dread .......... Fear .......... Feared .......... Good .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Turn .......... Whereof

Afraid .......... Decisions .......... Disgrace .......... Dread .......... Fear .......... Feared .......... Good .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Turn .......... Whereof

Alphabetical: are .......... away .......... disgrace .......... dread .......... for .......... good .......... I .......... laws .......... my .......... ordinances .......... reproach .......... Take .......... the .......... Turn .......... which .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible