Psalm 119:35
New American Standard Bible (©1995)
Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

Psalm 119:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁδήγησόν με ἐν τρίβῳ τῶν ἐντολῶν σου ὅτι αὐτὴν ἠθέλησα

תהילים 119:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ כִּי־בֹו חָפָצְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-35) deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
................................................................................
Salmos 119:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.
................................................................................
Psalm 119:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
................................................................................
Psaume 119:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
................................................................................
詩 篇 119:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。
................................................................................
King James Bible
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

American King James Version
Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

American Standard Version
Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.

Bible in Basic English
Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.

Douay-Rheims Bible
Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.

Darby Bible Translation
Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.

English Revised Version
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Lead me on the path of your commandments, because I am happy with them.

Webster's Bible Translation
Make me to go in the path of thy commandments; for in that do I delight.

World English Bible
Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.

Young's Literal Translation
Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
................................................................................
詩 篇 119:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。
................................................................................
Psaume 119:35 French: Darby
................................................................................
Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j'y prends plaisir.
................................................................................
Psaume 119:35 French: Martin (1744)
................................................................................
Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.
................................................................................
Psaume 119:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.
................................................................................
Psalm 119:35 German: Luther (1545)
................................................................................
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
................................................................................
Psalm 119:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote! denn an ihm habe ich meine Lust.

Psalmet 119:35 Albanian
................................................................................
Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.
................................................................................
Псалми 119:35 Bulgarian
................................................................................
Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.
................................................................................
Psalm 119:35 Croatian Bible
................................................................................
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
................................................................................
Žalmů 119:35 Czech BKR
................................................................................
Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
................................................................................
Salme 119:35 Danish
................................................................................
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
................................................................................
Psalmen 119:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
................................................................................
Zsoltárok 119:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
................................................................................
La psalmaro 119:35 Esperanto
................................................................................
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
................................................................................
PSALMIT 119:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
................................................................................
PSALMIT 119:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Anna minun vaeltaa sinun käskyjesi polkua, sillä sitä minä halajan.
................................................................................
Psalm 119:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οδηγησον με εν τριβω των εντολων σου οτι αυτην ηθελησα
................................................................................
Psalm 119:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
odēgēson me en tribō tōn entolōn sou oti autēn ēthelēsa
odEgEson me en tribO tOn entolOn sou oti autEn EthelEsa

................................................................................
Sòm 119:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fè m' viv yon jan ki dakò ak kòmandman ou yo, paske se nan yo mwen jwenn tout plezi m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הדריכני בנתיב מצותיך כי־בו חפצתי׃
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֹתֶ֑יךָ כִּי־בֹ֥ו חָפָֽצְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הדריכני בנתיב מצותיך כי־בו חפצתי׃
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ כִּי־בֹו חָפָצְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לה  הדריכני בנתיב מצותיך    כי-בו חפצתי
................................................................................
תהילים 119:35 Hebrew Bible
................................................................................
הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃
Salmi 119:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
................................................................................
MAZMUR 119:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berilah aku menurut jalan hukum-Mu, karena ia itu yang aku suka.
................................................................................
시편 119:35 Korean
................................................................................
나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:35 Lithuanian
................................................................................
Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
................................................................................
Psalm 119:35 Maori
................................................................................
Meinga ahau kia haere i te ara o au whakahau; ko taku hoki tena e whakaahuareka nei.
................................................................................
Salmenes 119:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Daj, abym chodził ścieżką przykazań twoich, gdyż w tem jest upodobanie moje.
................................................................................
Salmos 119:35 Portugese Bible
................................................................................
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.   
................................................................................
Psalmi 119:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
................................................................................
Псалтирь 119:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
................................................................................
Псалтирь 119:35 Russian koi8r
................................................................................
(118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.[]
................................................................................
Salmos 119:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hazme andar por la senda de Tus mandamientos, Porque en ella me deleito.
................................................................................
Salmos 119:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
................................................................................
Salmos 119:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.
................................................................................
Salmos 119:35 Spanish: Modern
................................................................................
Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.
................................................................................
Psaltaren 119:35 Swedish (1917)
................................................................................
Led mig på dina buds stig, ty till den har jag behag.
................................................................................
Psalm 119:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.
................................................................................
Mezmurlar 119:35 Turkish
................................................................................
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana,
Çünkü yolundan zevk alırım.

................................................................................
Thi-thieân 119:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin hãy khiến tôi đi trong đường điều răn Chúa, Vì tôi lấy làm vui vẻ tại đó.
................................................................................
Salmi 119:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conducimi per lo sentiero de’ tuoi comandamenti; Perciocchè io mi diletto in esso.
................................................................................
MAZMUR 119:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
................................................................................
MAZMUR 119:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.

Cause .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delighted .......... Direct .......... Find .......... Lead .......... Path .......... Teachings .......... Therein .......... Tread .......... Walk .......... Way

Cause .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delighted .......... Direct .......... Find .......... Lead .......... Path .......... Teachings .......... Therein .......... Tread .......... Walk .......... Way

Alphabetical: commandments .......... commands .......... delight .......... Direct .......... find .......... for .......... I .......... in .......... it .......... Make .......... me .......... of .......... path .......... the .......... there .......... walk .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35

Scripturetext.com Multilingual Bible