Psalm 119:21
New American Standard Bible (©1995)
You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.

Psalm 119:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπετίμησας ὑπερηφάνοις ἐπικατάρατοι οἱ ἐκκλίνοντες ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου

תהילים 119:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-21) increpasti superbos maledicti qui recedunt a mandatis tuis
................................................................................
Salmos 119:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.
................................................................................
Psalm 119:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
................................................................................
Psaume 119:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
................................................................................
詩 篇 119:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
受 咒 诅 、 偏 离 你 命 令 的 骄 傲 人 , 你 已 经 责 备 他 们 。
................................................................................
King James Bible
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

American King James Version
You have rebuked the proud that are cursed, which do err from your commandments.

American Standard Version
Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.

Bible in Basic English
Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.

Douay-Rheims Bible
Thou hast rebuked the proud: they are cursed who decline from thy commandments.

Darby Bible Translation
Thou hast rebuked the proud that are cursed, who wander from thy commandments.

English Revised Version
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do wander from thy commandments.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You threaten arrogant people, who are condemned and wander away from your commandments.

Webster's Bible Translation
Thou hast rebuked the proud that are cursed, who do err from thy commandments.

World English Bible
You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.

Young's Literal Translation
Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.
................................................................................
詩 篇 119:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
受 咒 詛 、 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 , 你 已 經 責 備 他 們 。
................................................................................
Psaume 119:21 French: Darby
................................................................................
Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s'égarent de tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu as rudement tancé les orgueilleux maudits, qui se détournent de tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu tances les orgueilleux maudits, qui s'écartent de tes ordonnances.
................................................................................
Psalm 119:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die deiner Gebote fehlen.
................................................................................
Psalm 119:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, welche abirren von deinen Geboten.

Psalmet 119:21 Albanian
................................................................................
Ti i qorton kryelartët, që janë të mallkuar, sepse largohen nga urdhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:21 Bulgarian
................................................................................
Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.
................................................................................
Psalm 119:21 Croatian Bible
................................................................................
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
................................................................................
Žalmů 119:21 Czech BKR
................................................................................
Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.
................................................................................
Salme 119:21 Danish
................................................................................
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
................................................................................
Psalmen 119:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
................................................................................
Zsoltárok 119:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
................................................................................
La psalmaro 119:21 Esperanto
................................................................................
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
................................................................................
PSALMIT 119:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
................................................................................
PSALMIT 119:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä nuhtelet julkeita, kirotuita, jotka poikkeavat pois sinun käskyistäsi.
................................................................................
Psalm 119:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επετιμησας υπερηφανοις επικαταρατοι οι εκκλινοντες απο των εντολων σου
................................................................................
Psalm 119:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epetimēsas uperēphanois epikataratoi oi ekklinontes apo tōn entolōn sou
epetimEsas uperEphanois epikataratoi oi ekklinontes apo tOn entolOn sou

................................................................................
Sòm 119:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou rele dèyè awogan yo, bann madichon sa yo k'ap dezobeyi kòmandman ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  גערת זדים ארורים--    השגים ממצותיך
................................................................................
תהילים 119:21 Hebrew Bible
................................................................................
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
Salmi 119:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Engkau juga menghardik akan segala orang sombong, orang laknat yang sesat dari pada hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:21 Korean
................................................................................
교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
................................................................................
Psalmynas 119:21 Lithuanian
................................................................................
Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
................................................................................
Psalm 119:21 Maori
................................................................................
Kua riria e koe te hunga whakakake kua oti nei te kanga, e kotiti ke nei i au whakahau.
................................................................................
Salmenes 119:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wytraciłeś pysznych; przeklęci są ci, którzy błądzą od rozkazań twoich.
................................................................................
Salmos 119:21 Portugese Bible
................................................................................
Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.   
................................................................................
Psalmi 119:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
................................................................................
Псалтирь 119:21 Russian koi8r
................................................................................
(118-21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.[]
................................................................................
Salmos 119:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú reprendes a los soberbios, los malditos, Que se desvían de Tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Destruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Reprendiste a los soberbios, malditos los que yerran de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:21 Spanish: Modern
................................................................................
Increpaste a los arrogantes; malditos los que se desvían de tus mandamientos.
................................................................................
Psaltaren 119:21 Swedish (1917)
................................................................................
Du näpser de fräcka, de förbannade, dem som fara vilse från dina bud.
................................................................................
Psalm 119:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
................................................................................
Mezmurlar 119:21 Turkish
................................................................................
Buyruklarından sapan
Lanetli küstahları azarlarsın.

................................................................................
Thi-thieân 119:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa quở trách kẻ kiêu ngạo, Là kẻ đáng rủa sả, hay lầm lạc các điều răn Chúa.
................................................................................
Salmi 119:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu sgridi i superbi maledetti Che deviano da’ tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.

Accursed .......... Arrogant .......... Commandments .......... Commands .......... Curse .......... Cursed .......... Err .......... Erring .......... Hand .......... Insolent .......... Ones .......... Pride .......... Proud .......... Rebuke .......... Rebuked .......... Stray .......... Wander .......... Wandering .......... Way

Accursed .......... Arrogant .......... Commandments .......... Commands .......... Curse .......... Cursed .......... Err .......... Erring .......... Hand .......... Insolent .......... Ones .......... Pride .......... Proud .......... Rebuke .......... Rebuked .......... Stray .......... Wander .......... Wandering .......... Way

Alphabetical: and .......... are .......... arrogant .......... commandments .......... commands .......... cursed .......... from .......... rebuke .......... stray .......... the .......... wander .......... who .......... You .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible