Psalm 119:173
New American Standard Bible (©1995)
Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.

Psalm 119:173 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γενέσθω ἡ χείρ σου τοῦ σῶσαί με ὅτι τὰς ἐντολάς σου ᾑρετισάμην

תהילים 119:173 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-173) sit manus tua auxiliatrix mea quia praecepta tua elegi
................................................................................
Salmos 119:173 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pronta esté tu mano a socorrerme, porque tus preceptos he escogido.
................................................................................
Psalm 119:173 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
................................................................................
Psaume 119:173 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.
................................................................................
詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 用 手 帮 助 我 , 因 我 拣 选 了 你 的 训 词 。
................................................................................
King James Bible
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

American King James Version
Let your hand help me; for I have chosen your precepts.

American Standard Version
Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.

Bible in Basic English
Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.

Douay-Rheims Bible
Let thy hand be with me to save me; for I have chosen thy precepts.

Darby Bible Translation
Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.

English Revised Version
Let thine hand be ready to help me; for I have chosen thy precepts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let your hand help me because I have chosen to followyour guiding principles.

Webster's Bible Translation
Let thy hand help me; for I have chosen thy precepts.

World English Bible
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

Young's Literal Translation
Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.
................................................................................
詩 篇 119:173 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 用 手 幫 助 我 , 因 我 揀 選 了 你 的 訓 詞 。
................................................................................
Psaume 119:173 French: Darby
................................................................................
Ta main me sera pour secours, car j'ai choisi tes préceptes.
................................................................................
Psaume 119:173 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ta main me soit en aide, parce que j'ai choisi tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:173 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ta main me soit en aide! Car j'ai fait choix de tes ordonnances.
................................................................................
Psalm 119:173 German: Luther (1545)
................................................................................
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.
................................................................................
Psalm 119:173 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß deine Hand mir zu Hülfe kommen! denn ich habe deine Vorschriften erwählt.

Psalmet 119:173 Albanian
................................................................................
Dora jote më ndihmoftë, sepse unë kam zgjedhur urdhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:173 Bulgarian
................................................................................
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.
................................................................................
Psalm 119:173 Croatian Bible
................................................................................
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
................................................................................
Žalmů 119:173 Czech BKR
................................................................................
Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.
................................................................................
Salme 119:173 Danish
................................................................................
Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
................................................................................
Psalmen 119:173 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
................................................................................
Zsoltárok 119:173 Hungarian: Karoli
................................................................................
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
................................................................................
La psalmaro 119:173 Esperanto
................................................................................
Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
................................................................................
PSALMIT 119:173 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
................................................................................
PSALMIT 119:173 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinun kätesi olkoon minun apuni, sillä minä olen valinnut sinun asetuksesi.
................................................................................
Psalm 119:173 Greek OT: Septuagint
................................................................................
γενεσθω η χειρ σου του σωσαι με οτι τας εντολας σου ηρετισαμην
................................................................................
Psalm 119:173 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
genesthō ē cheir sou tou sōsai me oti tas entolas sou ēretisamēn
genesthO E cheir sou tou sOsai me oti tas entolas sou EretisamEn

................................................................................
Sòm 119:173 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou ou vin ede m' ak fòs ponyèt ou, paske mwen pran desizyon pou m' swiv lòd ou yo!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:173 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תהי־ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תְּהִֽי־יָדְךָ֥ לְעָזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תהי־ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קעג  תהי-ידך לעזרני    כי פקודיך בחרתי
................................................................................
תהילים 119:173 Hebrew Bible
................................................................................
תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
Salmi 119:173 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
................................................................................
MAZMUR 119:173 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah tangan-Mu menolong akan daku, karena telah kupilih akan segala firman-Mu.
................................................................................
시편 119:173 Korean
................................................................................
내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:173 Lithuanian
................................................................................
Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
................................................................................
Psalm 119:173 Maori
................................................................................
Kia rite tou ringa ki te awhina i ahau; kua whiriwhiria hoki e ahau ko au ako.
................................................................................
Salmenes 119:173 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech mi będzie na pomocy ręka twoja, gdyżem sobie obrał przykazania twoje.
................................................................................
Salmos 119:173 Portugese Bible
................................................................................
Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.   
................................................................................
Psalmi 119:173 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:173 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
................................................................................
Псалтирь 119:173 Russian koi8r
................................................................................
(118-173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.[]
................................................................................
Salmos 119:173 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que esté pronta Tu mano a socorrerme, Porque Tus preceptos he escogido.
................................................................................
Salmos 119:173 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.
................................................................................
Salmos 119:173 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
................................................................................
Salmos 119:173 Spanish: Modern
................................................................................
Venga tu mano a socorrerme, porque tus ordenanzas he escogido.
................................................................................
Psaltaren 119:173 Swedish (1917)
................................................................................
Din hand vare mig till hjälp, ty jag har utvalt dina befallningar.
................................................................................
Psalm 119:173 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.
................................................................................
Mezmurlar 119:173 Turkish
................................................................................
Elin bana yardıma hazır olsun,
Çünkü senin koşullarını seçtim ben.

................................................................................
Thi-thieân 119:173 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện tay Chúa sẵn giúp đỡ tôi; Vì tôi chọn các giềng mối Chúa.
................................................................................
Salmi 119:173 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Siami in aiuto la tua mano; Perciocchè io ho eletti i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:173 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:173 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.

Chosen .......... Commands .......... Hand .......... Heart .......... Help .......... Orders .......... Precepts .......... Ready

Chosen .......... Commands .......... Hand .......... Heart .......... Help .......... Orders .......... Precepts .......... Ready

Alphabetical: be .......... chosen .......... for .......... hand .......... have .......... help .......... I .......... Let .......... May .......... me .......... precepts .......... ready .......... to .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 173

Scripturetext.com Multilingual Bible