Psalm 119:168
New American Standard Bible (©1995)
I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav.

Psalm 119:168 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐφύλαξα τὰς ἐντολάς σου καὶ τὰ μαρτύριά σου ὅτι πᾶσαι αἱ ὁδοί μου ἐναντίον σου κύριε

תהילים 119:168 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-168) custodivi praecepta tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
................................................................................
Salmos 119:168 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Guardo tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti.
................................................................................
Psalm 119:168 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
................................................................................
Psaume 119:168 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
................................................................................
詩 篇 119:168 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 遵 守 了 你 的 训 词 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。
................................................................................
King James Bible
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

American King James Version
I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

American Standard Version
I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee.

Bible in Basic English
I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.

Douay-Rheims Bible
I have kept thy commandments and thy testimonies: because all my ways are in thy sight.

Darby Bible Translation
I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.

English Revised Version
I have observed thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have followed your guiding principles and your written instructions, because my whole life is in front of you.

Webster's Bible Translation
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

World English Bible
I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV

Young's Literal Translation
I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!
................................................................................
詩 篇 119:168 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 遵 守 了 你 的 訓 詞 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。
................................................................................
Psaume 119:168 French: Darby
................................................................................
J'ai gardé tes préceptes et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.
................................................................................
Psaume 119:168 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai observé tes commandements et tes témoignages; car toutes mes voies sont devant toi.
................................................................................
Psaume 119:168 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'observe tes commandements et tes témoignages, car toutes mes voies sont devant toi.
................................................................................
Psalm 119:168 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
................................................................................
Psalm 119:168 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Vorschriften und deine Zeugnisse habe ich bewahrt, denn alle meine Wege sind vor dir.

Psalmet 119:168 Albanian
................................................................................
Kam respektuar urdhërimet e tua dhe porositë e tua, sepse të gjitha rrugët janë para teje.
................................................................................
Псалми 119:168 Bulgarian
................................................................................
Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе. Тав.
................................................................................
Psalm 119:168 Croatian Bible
................................................................................
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom. (DLR)TAU
................................................................................
Žalmů 119:168 Czech BKR
................................................................................
Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.
................................................................................
Salme 119:168 Danish
................................................................................
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
................................................................................
Psalmen 119:168 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
................................................................................
Zsoltárok 119:168 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van elõtted.
................................................................................
La psalmaro 119:168 Esperanto
................................................................................
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
................................................................................
PSALMIT 119:168 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
................................................................................
PSALMIT 119:168 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä noudatan sinun asetuksiasi ja sinun todistuksiasi, sillä kaikki minun tieni ovat sinun edessäsi.
................................................................................
Psalm 119:168 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εφυλαξα τας εντολας σου και τα μαρτυρια σου οτι πασαι αι οδοι μου εναντιον σου κυριε
................................................................................
Psalm 119:168 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ephulaxa tas entolas sou kai ta marturia sou oti pasai ai odoi mou enantion sou kurie
ephulaxa tas entolas sou kai ta marturia sou oti pasai ai odoi mou enantion sou kurie

................................................................................
Sòm 119:168 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap swiv lòd ou yo, m'ap fè tou sa ou vle m' fè, paske ou konnen tout vire tounen m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:168 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל־דרכי נגדך׃
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שָׁמַ֣רְתִּי פִ֭קּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כָל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ׃
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל־דרכי נגדך׃
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קסח  שמרתי פקודיך ועדתיך    כי כל-דרכי נגדך
................................................................................
תהילים 119:168 Hebrew Bible
................................................................................
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃
Salmi 119:168 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
................................................................................
MAZMUR 119:168 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan aku memeliharakan segala firman-Mu dan kesaksian-Mu, karena segala jalanku adalah di hadapan hadirat-Mu.
................................................................................
시편 119:168 Korean
................................................................................
내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:168 Lithuanian
................................................................................
Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
................................................................................
Psalm 119:168 Maori
................................................................................
Kua puritia e ahau au ako me au whakaaturanga: kei tou aroaro hoki oku ara katoa. TAU
................................................................................
Salmenes 119:168 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przestrzegam przykazań twoich i świadectw twoich; albowiem wszystkie drogi moje są przed tobą.
................................................................................
Salmos 119:168 Portugese Bible
................................................................................
Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.   
................................................................................
Psalmi 119:168 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
................................................................................
Псалтирь 119:168 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
................................................................................
Псалтирь 119:168 Russian koi8r
................................................................................
(118-168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.[]
................................................................................
Salmos 119:168 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Guardo Tus preceptos y Tus testimonios, Porque todos mis caminos están delante de Ti.
................................................................................
Salmos 119:168 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti.
................................................................................
Salmos 119:168 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He guardado tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
................................................................................
Salmos 119:168 Spanish: Modern
................................................................................
He guardado tus ordenanzas y tus testimonios; todos mis caminos están delante de ti.
................................................................................
Psaltaren 119:168 Swedish (1917)
................................................................................
Jag håller dina befallningar och vittnesbörd, ty du känner alla mina vägar.
................................................................................
Psalm 119:168 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.
................................................................................
Mezmurlar 119:168 Turkish
................................................................................
Öğütlerini, koşullarını uygularım,
Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.

................................................................................
Thi-thieân 119:168 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi có gìn giữ giềng mối và chứng cớ Chúa, Bởi vì đường lối tôi đều ở trước mặt Chúa.
................................................................................
Salmi 119:168 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho osservati i tuoi comandamenti, e le tue testimonianze; Perciocchè tutte le mie vie sono nel tuo cospetto.
................................................................................
MAZMUR 119:168 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
................................................................................
MAZMUR 119:168 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.

Kept .......... Obey .......... Obeyed .......... Observed .......... Orders .......... Precepts .......... Ruled .......... Statutes .......... Testimonies .......... Ways

Kept .......... Obey .......... Obeyed .......... Observed .......... Orders .......... Precepts .......... Ruled .......... Statutes .......... Testimonies .......... Ways

Alphabetical: all .......... and .......... are .......... before .......... for .......... I .......... keep .......... known .......... my .......... obey .......... precepts .......... statutes .......... testimonies .......... to .......... ways .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 168

Scripturetext.com Multilingual Bible