Psalm 119:162
New American Standard Bible (©1995)
I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

Psalm 119:162 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀγαλλιάσομαι ἐγὼ ἐπὶ τὰ λόγιά σου ὡς ὁ εὑρίσκων σκῦλα πολλά

תהילים 119:162 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמֹוצֵא שָׁלָל רָב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-162) gaudens ego sum in eloquio tuo sicut qui invenit spolia multa
................................................................................
Salmos 119:162 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín.
................................................................................
Psalm 119:162 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
................................................................................
Psaume 119:162 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
................................................................................
詩 篇 119:162 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 喜 爱 你 的 话 , 好 像 人 得 了 许 多 掳 物 。
................................................................................
King James Bible
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

American King James Version
I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

American Standard Version
I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.

Bible in Basic English
I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.

Douay-Rheims Bible
I will rejoice at thy words, as one that hath found great spoil.

Darby Bible Translation
I have joy in thy ùword, as one that findeth great spoil.

English Revised Version
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.

Webster's Bible Translation
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

World English Bible
I rejoice at your word, as one who finds great spoil.

Young's Literal Translation
I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
................................................................................
詩 篇 119:162 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 喜 愛 你 的 話 , 好 像 人 得 了 許 多 擄 物 。
................................................................................
Psaume 119:162 French: Darby
................................................................................
J'ai de la joie en ta parole, comme un homme qui trouve un grand butin.
................................................................................
Psaume 119:162 French: Martin (1744)
................................................................................
Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin.
................................................................................
Psaume 119:162 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
................................................................................
Psalm 119:162 German: Luther (1545)
................................................................................
ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
................................................................................
Psalm 119:162 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.

Psalmet 119:162 Albanian
................................................................................
Unë ndjej një gëzim të madh në fjalën tënde, ashtu si ai që gjen një plaçkë të madhe.
................................................................................
Псалми 119:162 Bulgarian
................................................................................
Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.
................................................................................
Psalm 119:162 Croatian Bible
................................................................................
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
................................................................................
Žalmů 119:162 Czech BKR
................................................................................
Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
................................................................................
Salme 119:162 Danish
................................................................................
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
................................................................................
Psalmen 119:162 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
................................................................................
Zsoltárok 119:162 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
................................................................................
La psalmaro 119:162 Esperanto
................................................................................
Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
................................................................................
PSALMIT 119:162 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
................................................................................
PSALMIT 119:162 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä riemuitsen sinun puheestasi, niinkuin suuren saaliin saanut.
................................................................................
Psalm 119:162 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αγαλλιασομαι εγω επι τα λογια σου ως ο ευρισκων σκυλα πολλα
................................................................................
Psalm 119:162 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
agangiasomai egō epi ta logia sou ōs o euriskōn skula ponga
agangiasomai egO epi ta logia sou Os o euriskOn skula ponga

................................................................................
Sòm 119:162 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pawòl ou fè kè m' kontan. Se tankou si m' te jwenn yon gwo richès.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:162 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שש אנכי על־אמרתך כמוצא שלל רב׃
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מֹוצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שש אנכי על־אמרתך כמוצא שלל רב׃
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמֹוצֵא שָׁלָל רָב׃
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קסב  שש אנכי על-אמרתך--    כמוצא שלל רב
................................................................................
תהילים 119:162 Hebrew Bible
................................................................................
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃
Salmi 119:162 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
................................................................................
MAZMUR 119:162 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sukacitalah hatiku akan janji-Mu, seperti orang yang beroleh jarahan banyak.
................................................................................
시편 119:162 Korean
................................................................................
사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
................................................................................
Psalmynas 119:162 Lithuanian
................................................................................
Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
................................................................................
Psalm 119:162 Maori
................................................................................
E hari ana ahau ki tau kupu: ano he tangata kua whiwhi ki te taonga nui.
................................................................................
Salmenes 119:162 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ja się weselę z wyroku twego, tak jako ten, który znajduje wielkie korzyści.
................................................................................
Salmos 119:162 Portugese Bible
................................................................................
Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.   
................................................................................
Psalmi 119:162 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
................................................................................
Псалтирь 119:162 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
................................................................................
Псалтирь 119:162 Russian koi8r
................................................................................
(118-162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.[]
................................................................................
Salmos 119:162 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Me regocijo en Tu palabra, Como quien halla un gran botín.
................................................................................
Salmos 119:162 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.
................................................................................
Salmos 119:162 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me gozo sobre tu dicho, como el que halla muchos despojos.
................................................................................
Salmos 119:162 Spanish: Modern
................................................................................
Yo me gozo en tu palabra, como el que halla abundante botín.
................................................................................
Psaltaren 119:162 Swedish (1917)
................................................................................
Jag fröjdar mig över ditt tal såsom den som vinner stort byte.
................................................................................
Psalm 119:162 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.
................................................................................
Mezmurlar 119:162 Turkish
................................................................................
Ganimet bulan biri gibi
Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.

................................................................................
Thi-thieân 119:162 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi vui vẻ về lời Chúa, Khác nào kẻ tìm được mồi lớn.
................................................................................
Salmi 119:162 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi rallegro per la tua parola, Come una persona che avesse trovate grandi spoglie.
................................................................................
MAZMUR 119:162 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
................................................................................
MAZMUR 119:162 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.

Abundant .......... Delighted .......... Discovery .......... Findeth .......... Finding .......... Finds .......... Great .......... Joy .......... Makes .......... Promise .......... Rejoice .......... Spoil .......... Wealth .......... Word

Abundant .......... Delighted .......... Discovery .......... Findeth .......... Finding .......... Finds .......... Great .......... Joy .......... Makes .......... Promise .......... Rejoice .......... Spoil .......... Wealth .......... Word

Alphabetical: As .......... at .......... finds .......... great .......... I .......... in .......... like .......... one .......... promise .......... rejoice .......... spoil .......... who .......... word .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 162

Scripturetext.com Multilingual Bible