Psalm 119:159
New American Standard Bible (©1995)
Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

Psalm 119:159 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδὲ ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα κύριε ἐν τῷ ἐλέει σου ζῆσόν με

תהילים 119:159 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-159) vide quoniam praecepta tua dilexi Domine iuxta misericordiam tuam vivifica me
................................................................................
Salmos 119:159 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, SEÑOR, conforme a tu misericordia.
................................................................................
Psalm 119:159 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
................................................................................
Psaume 119:159 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Considère que j'aime tes ordonnances: Eternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
................................................................................
詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 看 我 怎 样 爱 你 的 训 词 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 !
................................................................................
King James Bible
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

American King James Version
Consider how I love your precepts: quicken me, O LORD, according to your loving kindness.

American Standard Version
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.

Bible in Basic English
See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.

Douay-Rheims Bible
Behold I have loved thy commandments, O Lord; quicken me thou in thy mercy.

Darby Bible Translation
See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.

English Revised Version
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
See how I have loved your guiding principles! O LORD, in keeping with your mercy, give me a new life.

Webster's Bible Translation
Consider how I love thy precepts: revive me, O LORD, according to thy loving-kindness.

World English Bible
Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.

Young's Literal Translation
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
................................................................................
詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 看 我 怎 樣 愛 你 的 訓 詞 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 !
................................................................................
Psaume 119:159 French: Darby
................................................................................
Considère que j'ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté.
................................................................................
Psaume 119:159 French: Martin (1744)
................................................................................
Regarde combien j'ai aimé tes commandements; Eternel! fais-moi revivre selon ta miséricorde.
................................................................................
Psaume 119:159 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Considère que j'aime tes commandements; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté!
................................................................................
Psalm 119:159 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade!
................................................................................
Psalm 119:159 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sieh, daß ich deine Vorschriften lieb habe; nach deiner Güte, Jehova, belebe mich!

Psalmet 119:159 Albanian
................................................................................
Ki parasysh sa i dua urdhërimet e tua! O Zot, gjallëromë sipas mirësisë sate.
................................................................................
Псалми 119:159 Bulgarian
................................................................................
Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
................................................................................
Psalm 119:159 Croatian Bible
................................................................................
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
................................................................................
Žalmů 119:159 Czech BKR
................................................................................
Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
................................................................................
Salme 119:159 Danish
................................................................................
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
................................................................................
Psalmen 119:159 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
................................................................................
Zsoltárok 119:159 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
................................................................................
La psalmaro 119:159 Esperanto
................................................................................
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
................................................................................
PSALMIT 119:159 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 119:159 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Huomaa, että minä rakastan sinun asetuksiasi. Herra, virvoita minua armosi jälkeen.
................................................................................
Psalm 119:159 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδε οτι τας εντολας σου ηγαπησα κυριε εν τω ελεει σου ζησον με
................................................................................
Psalm 119:159 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ide oti tas entolas sou ēgapēsa kurie en tō eleei sou zēson me
ide oti tas entolas sou EgapEsa kurie en tO eleei sou zEson me

................................................................................
Sòm 119:159 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade jan m' renmen lòd ou yo, Seyè! Ban m' lavi ankò, paske ou renmen m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:159 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ראה כי־פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ראה כי־פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קנט  ראה כי-פקודיך אהבתי    יהוה כחסדך חיני
................................................................................
תהילים 119:159 Hebrew Bible
................................................................................
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
Salmi 119:159 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
................................................................................
MAZMUR 119:159 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiliklah kiranya bagaimana kasihku akan segala firman-Mu, ya Tuhan! hidupkanlah aku pula setuju dengan kemurahan-Mu.
................................................................................
시편 119:159 Korean
................................................................................
내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:159 Lithuanian
................................................................................
Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
................................................................................
Psalm 119:159 Maori
................................................................................
Tirohia mai toku aroha ki au ako: kia rite ki tou aroha, e Ihowa, tau whakahauora i ahau.
................................................................................
Salmenes 119:159 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obaczże Panie! iż rozkazania twoje miłuję; według miłosierdzia twego ożyw mię.
................................................................................
Salmos 119:159 Portugese Bible
................................................................................
Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.   
................................................................................
Psalmi 119:159 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
................................................................................
Псалтирь 119:159 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
................................................................................
Псалтирь 119:159 Russian koi8r
................................................................................
(118-159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.[]
................................................................................
Salmos 119:159 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mira cuánto amo Tus preceptos; Vivifícame, SEÑOR, conforme a Tu misericordia.
................................................................................
Salmos 119:159 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.
................................................................................
Salmos 119:159 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mira, oh SEÑOR, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia.
................................................................................
Salmos 119:159 Spanish: Modern
................................................................................
Mira, oh Jehovah, cómo amo tus ordenanzas; vivifícame conforme a tu misericordia.
................................................................................
Psaltaren 119:159 Swedish (1917)
................................................................................
Se därtill att jag har dina befallningar kära; HERRE, behåll mig vid liv efter din nåd.
................................................................................
Psalm 119:159 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dilidilihin mo kung gaano iniibig ko ang mga utos mo: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong kagandahang-loob.
................................................................................
Mezmurlar 119:159 Turkish
................................................................................
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını,
Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.

................................................................................
Thi-thieân 119:159 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin hãy xem tôi yêu mến giềng mối Chúa dường bao! Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy khiến tôi được sống tùy sự nhơn từ Ngài.
................................................................................
Salmi 119:159 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Vedi quanto amo i tuoi comandamenti! Signore, vivificami, secondo la tua benignità.
................................................................................
MAZMUR 119:159 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:159 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.

Consider .......... Great .......... Keeping .......... Kindness .......... Love .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Orders .......... Precepts .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Steadfast

Consider .......... Great .......... Keeping .......... Kindness .......... Love .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Orders .......... Precepts .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Steadfast

Alphabetical: according .......... Consider .......... how .......... I .......... life .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... O .......... precepts .......... preserve .......... Revive .......... See .......... to .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 159

Scripturetext.com Multilingual Bible