New American Standard Bible (©1995)
Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh.Psalm 119:152 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατ' ἀρχὰς ἔγνων ἐκ τῶν μαρτυρίων σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐθεμελίωσας αὐτά
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-152) a principio novi de testimoniis tuis quod in aeternum fundaveris ea
................................................................................
Salmos 119:152 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desde hace tiempo he sabido de tus testimonios, que para siempre los has fundado.
................................................................................
Psalm 119:152 German: Luther (1912)
................................................................................
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
................................................................................
Psaume 119:152 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
................................................................................
詩 篇 119:152 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 因 学 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 远 立 定 的 。
................................................................................
King James Bible
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
American King James Version
Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.
American Standard Version
Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
Bible in Basic English
I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
Douay-Rheims Bible
I have known from the beginning concerning thy testimonies: that thou hast founded them for ever.
Darby Bible Translation
From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
English Revised Version
Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Long ago I learned from your written instructions that you made them to last forever.
Webster's Bible Translation
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
World English Bible
Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH
Young's Literal Translation
Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!