Psalm 119:141
New American Standard Bible (©1995)
I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.

Psalm 119:141 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νεώτερός εἰμι ἐγὼ καὶ ἐξουδενωμένος τὰ δικαιώματά σου οὐκ ἐπελαθόμην

תהילים 119:141 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-141) parvulus ego sum et contemptibilis sed praecepta tua non sum oblitus
................................................................................
Salmos 119:141 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pequeño soy, y despreciado, mas no me olvido de tus preceptos.
................................................................................
Psalm 119:141 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
................................................................................
Psaume 119:141 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.
................................................................................
詩 篇 119:141 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 微 小 , 被 人 藐 视 , 却 不 忘 记 你 的 训 词 。
................................................................................
King James Bible
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

American King James Version
I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

American Standard Version
I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.

Bible in Basic English
I am small and of no account; but I keep your orders in mind.

Douay-Rheims Bible
I am very young and despised; but I forgot not thy justifications.

Darby Bible Translation
I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.

English Revised Version
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I am unimportant and despised, yet I never forget your guiding principles.

Webster's Bible Translation
I am small and despised: yet I do not forget thy precepts.

World English Bible
I am small and despised. I don't forget your precepts.

Young's Literal Translation
Small I am, and despised, Thy precepts I have not forgotten.
................................................................................
詩 篇 119:141 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 微 小 , 被 人 藐 視 , 卻 不 忘 記 你 的 訓 詞 。
................................................................................
Psaume 119:141 French: Darby
................................................................................
Je suis petit et méprisé; je n'ai pas oublié tes préceptes.
................................................................................
Psaume 119:141 French: Martin (1744)
................................................................................
Je suis petit et méprisé, [toutefois] je n'oublie point tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:141 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je suis petit et méprisé; mais je n'oublie point tes commandements.
................................................................................
Psalm 119:141 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin gering und verachtet, ich vergesse aber nicht deines Befehls.
................................................................................
Psalm 119:141 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen.

Psalmet 119:141 Albanian
................................................................................
Jam i vogël dhe i përbuzur, por nuk i harroi udhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:141 Bulgarian
................................................................................
Скромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.
................................................................................
Psalm 119:141 Croatian Bible
................................................................................
Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
................................................................................
Žalmů 119:141 Czech BKR
................................................................................
Maličký a opvržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.
................................................................................
Salme 119:141 Danish
................................................................................
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
................................................................................
Psalmen 119:141 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
................................................................................
Zsoltárok 119:141 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kicsiny vagyok én és megvetett, [de] a te határozataidról el nem feledkezem.
................................................................................
La psalmaro 119:141 Esperanto
................................................................................
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
................................................................................
PSALMIT 119:141 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
................................................................................
PSALMIT 119:141 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olen vähäinen ja halveksittu, mutta minä en unhota sinun asetuksiasi.
................................................................................
Psalm 119:141 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νεωτερος ειμι εγω και εξουδενωμενος τα δικαιωματα σου ουκ επελαθομην
................................................................................
Psalm 119:141 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
neōteros eimi egō kai exoudenōmenos ta dikaiōmata sou ouk epelathomēn
neOteros eimi egO kai exoudenOmenos ta dikaiOmata sou ouk epelathomEn

................................................................................
Sòm 119:141 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa anyen, y'ap meprize m'. Men, mwen pa bliye lòd ou bay yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:141 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎.
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צָעִ֣יר אָנֹכִ֣י וְנִבְזֶ֑ה פִּ֝קֻּדֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קמא  צעיר אנכי ונבזה    פקדיך לא שכחתי
................................................................................
תהילים 119:141 Hebrew Bible
................................................................................
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
Salmi 119:141 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
................................................................................
MAZMUR 119:141 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kendatilah aku ini kecil dan hina, maka tiada kulupakan firman-Mu.
................................................................................
시편 119:141 Korean
................................................................................
내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
................................................................................
Psalmynas 119:141 Lithuanian
................................................................................
Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
................................................................................
Psalm 119:141 Maori
................................................................................
He iti ahau, e whakahaweatia ana: heoi kahore ahau e wareware ki au ako.
................................................................................
Salmenes 119:141 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam maluczki i wzgardzony; wszakże przykazań twoich nie zapominam.
................................................................................
Salmos 119:141 Portugese Bible
................................................................................
Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.   
................................................................................
Psalmi 119:141 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sînt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:141 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:141) Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю.
................................................................................
Псалтирь 119:141 Russian koi8r
................................................................................
(118-141) Мал я и презрен, [но] повелений Твоих не забываю.[]
................................................................................
Salmos 119:141 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pequeño soy, y despreciado, Pero no me olvido de Tus preceptos.
................................................................................
Salmos 119:141 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pequeño soy yo y desechado; Mas no me he olvidado de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:141 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pequeño soy yo y desechado; mas no me he olvidado de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:141 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque soy pequeño y despreciado, no me he olvidado de tus ordenanzas.
................................................................................
Psaltaren 119:141 Swedish (1917)
................................................................................
Jag är ringa och föraktad, men jag förgäter icke dina befallningar.
................................................................................
Psalm 119:141 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.
................................................................................
Mezmurlar 119:141 Turkish
................................................................................
Önemsiz ve horlanan biriyim ben,
Ama koşullarını unutmuyorum.

................................................................................
Thi-thieân 119:141 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nhỏ hèn, bị khinh dể, Nhưng không quên các giềng mối Chúa.
................................................................................
Salmi 119:141 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io son piccolo e sprezzato; Ma però non ho dimenticati i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:141 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:141 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.

Account .......... Despised .......... Forget .......... Forgotten .......... Lowly .......... Mind .......... Orders .......... Precepts .......... Small

Account .......... Despised .......... Forget .......... Forgotten .......... Lowly .......... Mind .......... Orders .......... Precepts .......... Small

Alphabetical: {Yet} .......... am .......... and .......... despised .......... do .......... forget .......... I .......... lowly .......... not .......... precepts .......... small .......... Though .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 141

Scripturetext.com Multilingual Bible