New American Standard Bible (©1995) It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.Psalm 119:126 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καιρὸς τοῦ ποιῆσαι τῷ κυρίῳ διεσκέδασαν τὸν νόμον σου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-126) tempus est ut facias Domine praevaricati sunt legem tuam ................................................................................ Salmos 119:126 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Es tiempo de que actúe el SEÑOR, porque han quebrantado tu ley. ................................................................................ Psalm 119:126 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen. ................................................................................ Psaume 119:126 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il est temps que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi. ................................................................................ 詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 耶 和 华 降 罚 的 时 候 , 因 人 废 了 你 的 律 法 。 ................................................................................ King James Bible It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. American King James Version It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law. American Standard Version It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law. Bible in Basic English It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect. Douay-Rheims Bible It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law. Darby Bible Translation It is time for Jehovah to work: they have made void thy law. English Revised Version It is time for the LORD to work; for they have made void thy law. GOD'S WORD® Translation (©1995) It is time for you to act, O LORD. Even though people have abolished your teachings, Webster's Bible Translation It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. World English Bible It is time to act, Yahweh, for they break your law. Young's Literal Translation Time for Jehovah to work! they have made void Thy law. ................................................................................ 詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 , 因 人 廢 了 你 的 律 法 。 ................................................................................ Psaume 119:126 French: Darby ................................................................................ Il est temps que l'Éternel agisse: ils ont annulé ta loi. ................................................................................ Psaume 119:126 French: Martin (1744) ................................................................................ Il est temps que l'Eternel opère; ils ont aboli ta Loi. ................................................................................ Psaume 119:126 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il est temps que l'Éternel opère; ils ont aboli ta loi. ................................................................................ Psalm 119:126 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist Zeit, daß der HERR dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen. ................................................................................ Psalm 119:126 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es ist Zeit für Jehova zu handeln: sie haben dein Gesetz gebrochen. | Psalmet 119:126 Albanian ................................................................................ Éshtë koha, o Zot, që të veprosh; ata kanë anuluar ligjin tënd. ................................................................................ Псалми 119:126 Bulgarian ................................................................................ Време е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти. ................................................................................ Psalm 119:126 Croatian Bible ................................................................................ Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj. ................................................................................ Žalmů 119:126 Czech BKR ................................................................................ Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj. ................................................................................ Salme 119:126 Danish ................................................................................ Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov. ................................................................................ Psalmen 119:126 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken. ................................................................................ Zsoltárok 119:126 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet. ................................................................................ La psalmaro 119:126 Esperanto ................................................................................ Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon. ................................................................................ PSALMIT 119:126 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet. ................................................................................ PSALMIT 119:126 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ On aika Herran tehdä tekonsa: he ovat rikkoneet sinun lakisi. ................................................................................ Psalm 119:126 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καιρος του ποιησαι τω κυριω διεσκεδασαν τον νομον σου ................................................................................ Psalm 119:126 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kairos tou poiēsai tō kuriō dieskedasan ton nomon sou kairos tou poiEsai tO kuriO dieskedasan ton nomon sou ................................................................................ Sòm 119:126 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, li lè pou ou fè sa w'ap fè a, paske moun yo pa vle obeyi lalwa ou.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:126 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك. ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃ ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵ֭ת לַעֲשֹׂ֣ות לַיהוָ֑ה הֵ֝פֵ֗רוּ תֹּורָתֶֽךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃ ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵת לַעֲשֹׂות לַיהוָה הֵפֵרוּ תֹּורָתֶךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קכו עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך ................................................................................ תהילים 119:126 Hebrew Bible ................................................................................ עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃ | Salmi 119:126 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge. ................................................................................ MAZMUR 119:126 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ketikanya telah sampai bagi Tuhan akan melakukan hukuman-Nya, karena mereka itu telah merombak taurat-Mu. ................................................................................ 시편 119:126 Korean ................................................................................ 저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:126 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą. ................................................................................ Psalm 119:126 Maori ................................................................................ Kua rite te wa hei mahinga ma Ihowa; kua whakakahoretia hoki e ratou tau ture. ................................................................................ Salmenes 119:126 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czasci już, abyś czynił Panie! albowiem wzruszono zakon twój. ................................................................................ Salmos 119:126 Portugese Bible ................................................................................ É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei. ................................................................................ Psalmi 119:126 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta. ................................................................................ Псалтирь 119:126 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:126) Время Господу действовать: закон Твой разорили. ................................................................................ Псалтирь 119:126 Russian koi8r ................................................................................ (118-126) Время Господу действовать: закон Твой разорили.[] ................................................................................ Salmos 119:126 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Es tiempo de que actúe el SEÑOR, Porque han quebrantado Tu ley. ................................................................................ Salmos 119:126 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley. ................................................................................ Salmos 119:126 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tiempo es de actuar, oh SEÑOR; han disipado tu ley. ................................................................................ Salmos 119:126 Spanish: Modern ................................................................................ Ya es hora de actuar, oh Jehovah, porque han violado tu ley. ................................................................................ Psaltaren 119:126 Swedish (1917) ................................................................................ Det är tid för HERREN att handla, ty de hava gjort din lag om intet. ................................................................................ Psalm 119:126 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kapanahunan sa Panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo. ................................................................................ Mezmurlar 119:126 Turkish ................................................................................ Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar. ................................................................................ Thi-thieân 119:126 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phải thì cho Ðức Giê-hô-va làm, Vì loài người đã phế luật pháp Ngài. ................................................................................ Salmi 119:126 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli è tempo che il Signore operi; Essi hanno annullata la tua Legge. ................................................................................ MAZMUR 119:126 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:126 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.Act .......... Break .......... Broken .......... Effect .......... Law .......... Time .......... Void .......... Work Act .......... Break .......... Broken .......... Effect .......... Law .......... Time .......... Void .......... Work Alphabetical: {For} .......... act .......... being .......... broken .......... for .......... have .......... is .......... It .......... law .......... LORD .......... O .......... the .......... they .......... time .......... to .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 126 Scripturetext.com Multilingual Bible |