Psalm 119:124
New American Standard Bible (©1995)
Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

Psalm 119:124 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ποίησον μετὰ τοῦ δούλου σου κατὰ τὸ ἔλεός σου καὶ τὰ δικαιώματά σου δίδαξόν με

תהילים 119:124 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-124) fac cum servo tuo iuxta misericordiam tuam et praecepta tua doce me
................................................................................
Salmos 119:124 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
................................................................................
Psalm 119:124 German: Luther (1912)
................................................................................
Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
................................................................................
Psaume 119:124 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
................................................................................
詩 篇 119:124 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 照 你 的 慈 爱 待 仆 人 , 将 你 的 律 例 教 训 我 。
................................................................................
King James Bible
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

American King James Version
Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.

American Standard Version
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.

Bible in Basic English
Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.

Douay-Rheims Bible
Deal with thy servant according to thy mercy: and teach me thy justifications.

Darby Bible Translation
Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.

English Revised Version
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Treat me with kindness, and teach me your laws.

Webster's Bible Translation
Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thy statutes.

World English Bible
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.

Young's Literal Translation
Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
................................................................................
詩 篇 119:124 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 照 你 的 慈 愛 待 僕 人 , 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
................................................................................
Psaume 119:124 French: Darby
................................................................................
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
................................................................................
Psaume 119:124 French: Martin (1744)
................................................................................
Agis envers ton serviteur suivant ta miséricorde et m'enseigne tes statuts.
................................................................................
Psaume 119:124 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et m'enseigne tes statuts.
................................................................................
Psalm 119:124 German: Luther (1545)
................................................................................
Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte!
................................................................................
Psalm 119:124 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Handle mit deinem Knechte nach deiner Güte, und lehre mich deine Satzungen!

Psalmet 119:124 Albanian
................................................................................
Kujdesu për shërbëtorin tënd sipas mirësisë sate dhe mësomë statutet e tua.
................................................................................
Псалми 119:124 Bulgarian
................................................................................
Постъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.
................................................................................
Psalm 119:124 Croatian Bible
................................................................................
Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
................................................................................
Žalmů 119:124 Czech BKR
................................................................................
Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
................................................................................
Salme 119:124 Danish
................................................................................
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
................................................................................
Psalmen 119:124 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
................................................................................
Zsoltárok 119:124 Hungarian: Karoli
................................................................................
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
................................................................................
La psalmaro 119:124 Esperanto
................................................................................
Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
................................................................................
PSALMIT 119:124 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
................................................................................
PSALMIT 119:124 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tee palvelijallesi armosi jälkeen ja opeta minulle käskysi.
................................................................................
Psalm 119:124 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ποιησον μετα του δουλου σου κατα το ελεος σου και τα δικαιωματα σου διδαξον με
................................................................................
Psalm 119:124 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
poiēson meta tou doulou sou kata to eleos sou kai ta dikaiōmata sou didaxon me
poiEson meta tou doulou sou kata to eleos sou kai ta dikaiOmata sou didaxon me

................................................................................
Sòm 119:124 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jan ou gen bon kè sa a, aji byen ak sèvitè ou la. Moutre m' sa ou vle m' fè a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:124 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עשה עם־עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֲשֵׂ֖ה עִם־עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עשה עם־עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קכד  עשה עם-עבדך כחסדך    וחקיך למדני
................................................................................
תהילים 119:124 Hebrew Bible
................................................................................
עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
Salmi 119:124 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 119:124 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perbuatlah akan hamba-Mu setuju dengan kemurahan-Mu, dan ajarkanlah aku segala syariat-Mu.
................................................................................
시편 119:124 Korean
................................................................................
주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
................................................................................
Psalmynas 119:124 Lithuanian
................................................................................
Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
................................................................................
Psalm 119:124 Maori
................................................................................
Kia rite ki tou aroha tau mahi ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga.
................................................................................
Salmenes 119:124 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obchodź się z sługą twoim według miłosierdzia twego, a ustaw twoich naucz mię.
................................................................................
Salmos 119:124 Portugese Bible
................................................................................
Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.   
................................................................................
Psalmi 119:124 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
................................................................................
Псалтирь 119:124 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
................................................................................
Псалтирь 119:124 Russian koi8r
................................................................................
(118-124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.[]
................................................................................
Salmos 119:124 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Haz con Tu siervo según Tu misericordia Y enséñame Tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:124 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:124 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:124 Spanish: Modern
................................................................................
Haz con tu siervo según tu misericordia y enséñame tus leyes.
................................................................................
Psaltaren 119:124 Swedish (1917)
................................................................................
Gör med din tjänare efter din nåd, och lär mig dina stadgar.
................................................................................
Psalm 119:124 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
................................................................................
Mezmurlar 119:124 Turkish
................................................................................
Kuluna sevgin uyarınca davran,
Bana kurallarını öğret.

................................................................................
Thi-thieân 119:124 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin hãy đãi kẻ tôi tớ Chúa theo sự nhơn từ Chúa, Và dạy tôi các luật lệ Chúa.
................................................................................
Salmi 119:124 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Opera inverso il tuo servitore secondo la tua benignità, Ed insegnami i tuoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 119:124 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:124 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

Deal .......... Decrees .......... Good .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Rules .......... Servant .......... Statutes .......... Steadfast .......... Teach .......... Teaching

Deal .......... Decrees .......... Good .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Rules .......... Servant .......... Statutes .......... Steadfast .......... Teach .......... Teaching

Alphabetical: according .......... and .......... Deal .......... decrees .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... servant .......... statutes .......... teach .......... to .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 124

Scripturetext.com Multilingual Bible