Psalm 119:114
New American Standard Bible (©1995)
You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.

Psalm 119:114 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βοηθός μου καὶ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ σύ εἰς τὸν λόγον σου ἐπήλπισα

תהילים 119:114 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-114) protectio mea et scutum meum tu es verbum tuum expectavi
................................................................................
Salmos 119:114 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú eres mi escondedero y mi escudo; en tu palabra espero.
................................................................................
Psalm 119:114 German: Luther (1912)
................................................................................
Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
................................................................................
Psaume 119:114 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.
................................................................................
詩 篇 119:114 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 是 我 藏 身 之 处 , 又 是 我 的 盾 牌 ; 我 甚 仰 望 你 的 话 语 。
................................................................................
King James Bible
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

American King James Version
You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

American Standard Version
Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.

Bible in Basic English
You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.

Douay-Rheims Bible
Thou art my helper and my protector: and in thy word I have greatly hoped.

Darby Bible Translation
Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.

English Revised Version
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You are my hiding place and my shield. My hope is based on your word.

Webster's Bible Translation
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

World English Bible
You are my hiding place and my shield. I hope in your word.

Young's Literal Translation
My hiding place and my shield art Thou, For Thy word I have hoped.
................................................................................
詩 篇 119:114 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 是 我 藏 身 之 處 , 又 是 我 的 盾 牌 ; 我 甚 仰 望 你 的 話 語 。
................................................................................
Psaume 119:114 French: Darby
................................................................................
Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole.
................................................................................
Psaume 119:114 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu es mon asile et mon bouclier, je me suis attendu à ta parole.
................................................................................
Psaume 119:114 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends à ta parole.
................................................................................
Psalm 119:114 German: Luther (1545)
................................................................................
Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
................................................................................
Psalm 119:114 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein Bergungsort und mein Schild bist du; auf dein Wort harre ich.

Psalmet 119:114 Albanian
................................................................................
Ti je streha ime dhe mburoja ime; unë shpresoj në fjalën tënde.
................................................................................
Псалми 119:114 Bulgarian
................................................................................
Ти си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.
................................................................................
Psalm 119:114 Croatian Bible
................................................................................
Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
................................................................................
Žalmů 119:114 Czech BKR
................................................................................
Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.
................................................................................
Salme 119:114 Danish
................................................................................
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
................................................................................
Psalmen 119:114 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
................................................................................
Zsoltárok 119:114 Hungarian: Karoli
................................................................................
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
................................................................................
La psalmaro 119:114 Esperanto
................................................................................
Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
................................................................................
PSALMIT 119:114 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
................................................................................
PSALMIT 119:114 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.
................................................................................
Psalm 119:114 Greek OT: Septuagint
................................................................................
βοηθος μου και αντιλημπτωρ μου ει συ εις τον λογον σου επηλπισα
................................................................................
Psalm 119:114 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
boēthos mou kai antilēmptōr mou ei su eis ton logon sou epēlpisa
boEthos mou kai antilEmptOr mou ei su eis ton logon sou epElpisa

................................................................................
Sòm 119:114 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se ou ki defans mwen, se ou ki tout pwoteksyon mwen. Mwen mete tout espwa m' nan pawòl ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:114 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎.
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סִתְרִ֣י וּמָגִנִּ֣י אָ֑תָּה לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קיד  סתרי ומגני אתה    לדברך יחלתי
................................................................................
תהילים 119:114 Hebrew Bible
................................................................................
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
Salmi 119:114 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:114 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkaulah perlindunganku dan perisaiku, maka haraplah aku akan firman-Mu.
................................................................................
시편 119:114 Korean
................................................................................
주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
................................................................................
Psalmynas 119:114 Lithuanian
................................................................................
Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
................................................................................
Psalm 119:114 Maori
................................................................................
Ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu.
................................................................................
Salmenes 119:114 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tyś jest ucieczką moją, i tarczą moją; na słowo twoje oczekuję.
................................................................................
Salmos 119:114 Portugese Bible
................................................................................
Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.   
................................................................................
Psalmi 119:114 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
................................................................................
Псалтирь 119:114 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:114) Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
................................................................................
Псалтирь 119:114 Russian koi8r
................................................................................
(118-114) Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.[]
................................................................................
Salmos 119:114 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú eres mi escondedero y mi escudo; En Tu palabra espero.
................................................................................
Salmos 119:114 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mi escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
................................................................................
Salmos 119:114 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mi escondedero y mi escudo eres tú; a tu palabra he esperado.
................................................................................
Salmos 119:114 Spanish: Modern
................................................................................
Mi refugio y mi escudo eres tú; en tu palabra he puesto mi esperanza.
................................................................................
Psaltaren 119:114 Swedish (1917)
................................................................................
Du är mitt beskärm och min sköld; jag hoppas på ditt ord.
................................................................................
Psalm 119:114 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ang kublihan kong dako at kalasag ko: ako'y umaasa sa iyong salita.
................................................................................
Mezmurlar 119:114 Turkish
................................................................................
Sığınağım ve kalkanım sensin,
Senin sözüne umut bağlarım.

................................................................................
Thi-thieân 119:114 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa là nơi ẩn náu và cái khiên của tôi; Tôi trông cậy nơi lời Chúa.
................................................................................
Salmi 119:114 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu sei il mio nascondimento, ed il mio scudo; Io spero nella tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:114 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:114 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.

Breastplate .......... Covert .......... Danger .......... Hiding .......... Hiding-Place .......... Hope .......... Hoped .......... Refuge .......... Secret .......... Shield .......... Wait .......... Word

Breastplate .......... Covert .......... Danger .......... Hiding .......... Hiding-Place .......... Hope .......... Hoped .......... Refuge .......... Secret .......... Shield .......... Wait .......... Word

Alphabetical: and .......... are .......... for .......... have .......... hiding .......... hope .......... I .......... in .......... my .......... place .......... put .......... refuge .......... shield .......... wait .......... word .......... You .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 114

Scripturetext.com Multilingual Bible