New American Standard Bible (©1995) I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.Psalm 119:107 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐταπεινώθην ἕως σφόδρα κύριε ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-107) adflictus sum usque nimis Domine vivifica me iuxta verbum tuum ................................................................................ Salmos 119:107 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra. ................................................................................ Psalm 119:107 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort! ................................................................................ Psaume 119:107 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis bien humilié: Eternel, rends-moi la vie selon ta parole! ................................................................................ 詩 篇 119:107 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 甚 是 受 苦 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 话 将 我 救 活 ! ................................................................................ King James Bible I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. American King James Version I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according to your word. American Standard Version I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word. Bible in Basic English I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word. Douay-Rheims Bible I have been humbled, O Lord, exceedingly: quicken thou me according to thy word. Darby Bible Translation I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word. English Revised Version I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have suffered so much. Give me a new life, O LORD, as you promised. Webster's Bible Translation I am afflicted very much: revive me, O LORD, according to thy word. World English Bible I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word. Young's Literal Translation I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word. ................................................................................ 詩 篇 119:107 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 甚 是 受 苦 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 話 將 我 救 活 ! ................................................................................ Psaume 119:107 French: Darby ................................................................................ Je suis extrêmement affligé, ô Éternel! fais-moi vivre selon ta parole! ................................................................................ Psaume 119:107 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, je suis extrêmement affligé, fais-moi revivre selon ta parole. ................................................................................ Psaume 119:107 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je suis extrêmement affligé; Éternel, fais-moi revivre selon ta parole! ................................................................................ Psalm 119:107 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich bin sehr gedemütiget; HERR, erquicke mich nach deinem Wort! ................................................................................ Psalm 119:107 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich bin über die Maßen gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte! | Psalmet 119:107 Albanian ................................................................................ Unë jam shumë i pikëlluar, gjallëromë, o Zot, sipas fjalës sate. ................................................................................ Псалми 119:107 Bulgarian ................................................................................ Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си. ................................................................................ Psalm 119:107 Croatian Bible ................................................................................ U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi. ................................................................................ Žalmů 119:107 Czech BKR ................................................................................ Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého. ................................................................................ Salme 119:107 Danish ................................................................................ Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord! ................................................................................ Psalmen 119:107 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord. ................................................................................ Zsoltárok 119:107 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint. ................................................................................ La psalmaro 119:107 Esperanto ................................................................................ Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto. ................................................................................ PSALMIT 119:107 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä. ................................................................................ PSALMIT 119:107 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä olen kovin vaivattu; Herra, virvoita minua sanasi jälkeen. ................................................................................ Psalm 119:107 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εταπεινωθην εως σφοδρα κυριε ζησον με κατα τον λογον σου ................................................................................ Psalm 119:107 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ etapeinōthēn eōs sphodra kurie zēson me kata ton logon sou etapeinOthEn eOs sphodra kurie zEson me kata ton logon sou ................................................................................ Sòm 119:107 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, m'ap soufri anpil anpil. Ban m' lavi ankò jan ou te pwomèt la.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:107 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك. ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נעניתי עד־מאד יהוה חיני כדברך׃ ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נַעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֝הוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נעניתי עד־מאד יהוה חיני כדברך׃ ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד יְהוָה חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קז נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך ................................................................................ תהילים 119:107 Hebrew Bible ................................................................................ נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃ | Salmi 119:107 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:107 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kiranya aku sangat teraniaya, ya Tuhan! hidupkan apalah aku setuju dengan janji-Mu. ................................................................................ 시편 119:107 Korean ................................................................................ 나의 고난이 막심하오니 여호와여 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:107 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs. ................................................................................ Psalm 119:107 Maori ................................................................................ He nui te mamae o toku ngakau: whakahauorangia ahau, e Ihowa, kia rite ki tau kupu. ................................................................................ Salmenes 119:107 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jestem bardzo utrapiony; o Panie! ożyw mię według słowa twego. ................................................................................ Salmos 119:107 Portugese Bible ................................................................................ Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra. ................................................................................ Psalmi 119:107 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sînt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău! ................................................................................ Псалтирь 119:107 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:107) Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему. ................................................................................ Псалтирь 119:107 Russian koi8r ................................................................................ (118-107) Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.[] ................................................................................ Salmos 119:107 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a Tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:107 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Afligido estoy en gran manera: oh Jehová, Vivifícame conforme á tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:107 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Afligido estoy en gran manera; oh SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:107 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Jehovah, afligido estoy en gran manera; vivifícame conforme a tu palabra. ................................................................................ Psaltaren 119:107 Swedish (1917) ................................................................................ Jag är storligen plågad; HERRE, behåll mig vid liv efter ditt ord. ................................................................................ Psalm 119:107 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y nagdadalamhating mainam: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita. ................................................................................ Mezmurlar 119:107 Turkish ................................................................................ Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca. ................................................................................ Thi-thieân 119:107 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! tôi bị khổ nạn quá đỗi; Xin hãy làm cho tôi được sống tùy theo lời của Ngài. ................................................................................ Salmi 119:107 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io son sommamente afflitto; O Signore, vivificami secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:107 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:107 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.Afflicted .......... Exceedingly .......... Greatly .......... Keeping .......... Life .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Sorely .......... Suffered .......... Troubled .......... Word Afflicted .......... Exceedingly .......... Greatly .......... Keeping .......... Life .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Sorely .......... Suffered .......... Troubled .......... Word Alphabetical: according .......... afflicted .......... am .......... exceedingly .......... have .......... I .......... life .......... LORD .......... me .......... much .......... my .......... O .......... preserve .......... Revive .......... suffered .......... to .......... word .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 107 Scripturetext.com Multilingual Bible |