New American Standard Bible (©1995) From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me and set me in a large place.Psalm 118:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν θλίψει ἐπεκαλεσάμην τὸν κύριον καὶ ἐπήκουσέν μου εἰς πλατυσμόν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (117-5) cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus ................................................................................ Salmos 118:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En medio de mi angustia invoqué al SEÑOR; el SEÑOR me respondió y me puso en un lugar espacioso. ................................................................................ Psalm 118:5 German: Luther (1912) ................................................................................ In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich. ................................................................................ Psaume 118:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large. ................................................................................ 詩 篇 118:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 把 我 安 置 在 宽 阔 之 地 。 ................................................................................ King James Bible I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. American King James Version I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. American Standard Version Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place. Bible in Basic English I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place. Douay-Rheims Bible In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me. Darby Bible Translation I called upon Jah in distress; Jah answered me and set me in a large place. English Revised Version Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me and set me in a large place. GOD'S WORD® Translation (©1995) During times of trouble I called on the LORD. The LORD answered me and set me free from all of them. Webster's Bible Translation I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. World English Bible Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. Young's Literal Translation From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place. ................................................................................ 詩 篇 118:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 , 把 我 安 置 在 寬 闊 之 地 。 ................................................................................ Psaume 118:5 French: Darby ................................................................................ Dans ma détresse j'ai invoqué Jah; Jah m'a répondu, et m'a mis au large. ................................................................................ Psaume 118:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Me trouvant dans la détresse, j'ai invoqué l'Eternel, et l'Eternel m'a répondu, et m'a mis au large. ................................................................................ Psaume 118:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large. ................................................................................ Psalm 118:5 German: Luther (1545) ................................................................................ In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich. ................................................................................ Psalm 118:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum. | Psalmet 118:5 Albanian ................................................................................ Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m'u përgjigj dhe më çoi larg. ................................................................................ Псалми 118:5 Bulgarian ................................................................................ В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и [ме постави] на широко място. ................................................................................ Psalm 118:5 Croatian Bible ................................................................................ Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi. ................................................................................ Žalmů 118:5 Czech BKR ................................................................................ V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin. ................................................................................ Salme 118:5 Danish ................................................................................ Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land. ................................................................................ Psalmen 118:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte. ................................................................................ Zsoltárok 118:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr. ................................................................................ La psalmaro 118:5 Esperanto ................................................................................ El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo. ................................................................................ PSALMIT 118:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun. ................................................................................ PSALMIT 118:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan. ................................................................................ Psalm 118:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν θλιψει επεκαλεσαμην τον κυριον και επηκουσεν μου εις πλατυσμον ................................................................................ Psalm 118:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en thlipsei epekalesamēn ton kurion kai epēkousen mou eis platusmon en thlipsei epekalesamEn ton kurion kai epEkousen mou eis platusmon ................................................................................ Sòm 118:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m'.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب. ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מן־המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃ ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מן־המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ׃ ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה ................................................................................ תהילים 118:5 Hebrew Bible ................................................................................ מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ | Salmi 118:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo. ................................................................................ MAZMUR 118:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dalam hal kesukaran aku telah berseru kepada Tuhan, maka Tuhanpun telah mendengar akan daku, dan diberi-Nya kepadaku keluasan. ................................................................................ 시편 118:5 Korean ................................................................................ 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 응답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다 ................................................................................ Psalmynas 118:5 Lithuanian ................................................................................ Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane. ................................................................................ Psalm 118:5 Maori ................................................................................ I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui. ................................................................................ Salmenes 118:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan. ................................................................................ Salmos 118:5 Portugese Bible ................................................................................ Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo. ................................................................................ Psalmi 118:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg. ................................................................................ Псалтирь 118:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (117:5) Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь. ................................................................................ Псалтирь 118:5 Russian koi8r ................................................................................ (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.[] ................................................................................ Salmos 118:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En medio de mi angustia invoqué al SEÑOR; El SEÑOR me respondió y me puso en un lugar espacioso. ................................................................................ Salmos 118:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. ................................................................................ Salmos 118:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura. ................................................................................ Salmos 118:5 Spanish: Modern ................................................................................ A Jehovah invoqué desde la angustia, y Jehovah me respondió poniéndome en lugar espacioso. ................................................................................ Psaltaren 118:5 Swedish (1917) ................................................................................ I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats. ................................................................................ Psalm 118:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako. ................................................................................ Mezmurlar 118:5 Turkish ................................................................................ Sıkıntı içinde RABbe seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni. ................................................................................ Thi-thieân 118:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong gian truân tôi cầu khẩn Ðức Giê-hô-va; Ðức Giê-hô-va bèn đáp lời tôi, để tôi nơi rộng rãi, ................................................................................ Salmi 118:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo. ................................................................................ MAZMUR 118:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku. ................................................................................ MAZMUR 118:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.Anguish .......... Broad .......... Cried .......... Distress .......... Enlargement .......... Free .......... Freedom .......... Great .......... Large .......... Prayer .......... Setting .......... Straitness .......... Straits .......... Trouble .......... Wide .......... Yah Anguish .......... Broad .......... Cried .......... Distress .......... Enlargement .......... Free .......... Freedom .......... Great .......... Large .......... Prayer .......... Setting .......... Straitness .......... Straits .......... Trouble .......... Wide .......... Yah Alphabetical: a .......... and .......... anguish .......... answered .......... by .......... called .......... cried .......... distress .......... free .......... From .......... he .......... I .......... In .......... large .......... LORD .......... me .......... my .......... place .......... set .......... setting .......... the .......... to .......... upon OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |