New American Standard Bible (©1995) You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.Psalm 118:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θεός μου εἶ σύ καὶ ἐξομολογήσομαί σοι θεός μου εἶ σύ καὶ ὑψώσω σε ἐξομολογήσομαί σοι ὅτι ἐπήκουσάς μου καὶ ἐγένου μοι εἰς σωτηρίαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (117-28) Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te ................................................................................ Salmos 118:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto. ................................................................................ Psalm 118:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. ................................................................................ Psaume 118:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai. ................................................................................ 詩 篇 118:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 是 我 的 神 , 我 要 称 谢 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 ! ................................................................................ King James Bible Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. American King James Version You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you. American Standard Version Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. Bible in Basic English You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name. Douay-Rheims Bible Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation. Darby Bible Translation Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee. English Revised Version Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly. Webster's Bible Translation Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. World English Bible You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you. Young's Literal Translation My God Thou art, and I confess Thee, My God, I exalt Thee. ................................................................................ 詩 篇 118:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 是 我 的 神 , 我 要 稱 謝 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 ! ................................................................................ Psaume 118:28 French: Darby ................................................................................ Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, -mon Dieu, je t'exalterai. ................................................................................ Psaume 118:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai. ................................................................................ Psaume 118:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai. ................................................................................ Psalm 118:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. ................................................................................ Psalm 118:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du bist mein Gott (El,) und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben. | Psalmet 118:28 Albanian ................................................................................ Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj. ................................................................................ Псалми 118:28 Bulgarian ................................................................................ Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам. ................................................................................ Psalm 118:28 Croatian Bible ................................................................................ Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem. ................................................................................ Žalmů 118:28 Czech BKR ................................................................................ Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu. ................................................................................ Salme 118:28 Danish ................................................................................ Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig! ................................................................................ Psalmen 118:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen. ................................................................................ Zsoltárok 118:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged. ................................................................................ La psalmaro 118:28 Esperanto ................................................................................ Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas. ................................................................................ PSALMIT 118:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän. ................................................................................ PSALMIT 118:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan. ................................................................................ Psalm 118:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θεος μου ει συ και εξομολογησομαι σοι θεος μου ει συ και υψωσω σε εξομολογησομαι σοι οτι επηκουσας μου και εγενου μοι εις σωτηριαν ................................................................................ Psalm 118:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ theos mou ei su kai exomologēsomai soi theos mou ei su kai upsōsō se exomologēsomai soi oti epēkousas mou kai egenou moi eis sōtērian theos mou ei su kai exomologEsomai soi theos mou ei su kai upsOsO se exomologEsomai soi oti epEkousas mou kai egenou moi eis sOtErian ................................................................................ Sòm 118:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الهي انت فاحمدك الهي فارفعك. ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאֹודֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרֹומְמֶֽךָּ׃ ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵלִי אַתָּה וְאֹודֶךָּ אֱלֹהַי אֲרֹומְמֶךָּ׃ ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח אלי אתה ואודך אלהי ארוממך ................................................................................ תהילים 118:28 Hebrew Bible ................................................................................ אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ | Salmi 118:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò. ................................................................................ MAZMUR 118:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Engkaulah Allahku, sebab itu aku hendak memuji akan Dikau. Ya Allahku! aku hendak membesarkan Dikau. ................................................................................ 시편 118:28 Korean ................................................................................ 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다 ................................................................................ Psalmynas 118:28 Lithuanian ................................................................................ Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave. ................................................................................ Psalm 118:28 Maori ................................................................................ Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui. ................................................................................ Salmenes 118:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę. ................................................................................ Salmos 118:28 Portugese Bible ................................................................................ Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei. ................................................................................ Psalmi 118:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări. ................................................................................ Псалтирь 118:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя. ................................................................................ Псалтирь 118:28 Russian koi8r ................................................................................ (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.[] ................................................................................ Salmos 118:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tú eres mi Dios, y Te doy gracias; Tú eres mi Dios, y yo Te exalto. ................................................................................ Salmos 118:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. ................................................................................ Salmos 118:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré. ................................................................................ Salmos 118:28 Spanish: Modern ................................................................................ Mi Dios eres tú; a ti te daré gracias. Oh Dios mío, a ti te ensalzaré. ................................................................................ Psaltaren 118:28 Swedish (1917) ................................................................................ Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig. ................................................................................ Psalm 118:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka. ................................................................................ Mezmurlar 118:28 Turkish ................................................................................ Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni. ................................................................................ Thi-thieân 118:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa; Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ tôn cao Chúa. ................................................................................ Salmi 118:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò. ................................................................................ MAZMUR 118:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau. ................................................................................ MAZMUR 118:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.Confess .......... Exalt .......... Extol .......... Honour .......... Praise .......... Thanks Confess .......... Exalt .......... Extol .......... Honour .......... Praise .......... Thanks Alphabetical: and .......... are .......... exalt .......... extol .......... give .......... God .......... I .......... my .......... thanks .......... to .......... will .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |