Psalm 118:25
New American Standard Bible (©1995)
O LORD, do save, we beseech You; O LORD, we beseech You, do send prosperity!

Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὦ κύριε σῶσον δή ὦ κύριε εὐόδωσον δή

תהילים 118:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(117-25) obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te rogamos, oh SEÑOR: sálva nos ahora; te rogamos, oh SEÑOR: prospéra nos ahora.
................................................................................
Psalm 118:25 German: Luther (1912)
................................................................................
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
................................................................................
Psaume 118:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 亨 通 !
................................................................................
King James Bible
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

American King James Version
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.

American Standard Version
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.

Bible in Basic English
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.

Douay-Rheims Bible
O Lord, save me: O Lord, give good success.

Darby Bible Translation
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

English Revised Version
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We beg you, O LORD, save us! We beg you, O LORD, give us success!

Webster's Bible Translation
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

World English Bible
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.

Young's Literal Translation
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 亨 通 !
................................................................................
Psaume 118:25 French: Darby
................................................................................
O Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
................................................................................
Psaume 118:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
................................................................................
Psaume 118:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
................................................................................
Psalm 118:25 German: Luther (1545)
................................................................................
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
................................................................................
Psalm 118:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!

Psalmet 118:25 Albanian
................................................................................
O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
................................................................................
Псалми 118:25 Bulgarian
................................................................................
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие.
................................................................................
Psalm 118:25 Croatian Bible
................................................................................
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
................................................................................
Žalmů 118:25 Czech BKR
................................................................................
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
................................................................................
Salme 118:25 Danish
................................................................................
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
................................................................................
Psalmen 118:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
................................................................................
Zsoltárok 118:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
................................................................................
La psalmaro 118:25 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
................................................................................
PSALMIT 118:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
................................................................................
PSALMIT 118:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
................................................................................
Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ω κυριε σωσον δη ω κυριε ευοδωσον δη
................................................................................
Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ō kurie sōson dē ō kurie euodōson dē
O kurie sOson dE O kurie euodOson dE

................................................................................
Sòm 118:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הֹושִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה  אנא יהוה הושיעה נא    אנא יהוה הצליחה נא
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew Bible
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Salmi 118:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! karuniakan apalah selamat sekarang ini; ya Tuhan! berikanlah kiranya sekarang ini sejahtera.
................................................................................
시편 118:25 Korean
................................................................................
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
................................................................................
Psalmynas 118:25 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
................................................................................
Psalm 118:25 Maori
................................................................................
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
................................................................................
Salmenes 118:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
................................................................................
Salmos 118:25 Portugese Bible
................................................................................
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.   
................................................................................
Psalmi 118:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
................................................................................
Псалтирь 118:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
................................................................................
Псалтирь 118:25 Russian koi8r
................................................................................
(117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же![]
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te rogamos, oh SEÑOR, sálvanos ahora; Te rogamos, oh SEÑOR, prospéranos ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh Jehovah, sálvanos, por favor! ¡Oh Jehovah, haznos prosperar!
................................................................................
Psaltaren 118:25 Swedish (1917)
................................................................................
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
................................................................................
Psalm 118:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
................................................................................
Mezmurlar 118:25 Turkish
................................................................................
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi,
Ne olur, başarılı kıl bizi!

................................................................................
Thi-thieân 118:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Ðức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới-thạnh.
................................................................................
Salmi 118:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!

Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success

Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success

Alphabetical: beseech .......... do .......... grant .......... LORD .......... O .......... prosperity .......... save .......... send .......... success .......... us .......... we .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible