Psalm 118:23
New American Standard Bible (©1995)
This is the LORD'S doing; It is marvelous in our eyes.

Psalm 118:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν

תהילים 118:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(117-23) a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
................................................................................
Salmos 118:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Obra del SEÑOR es esto; admirable a nuestros ojos.
................................................................................
Psalm 118:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
................................................................................
Psaume 118:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.
................................................................................
詩 篇 118:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 是 耶 和 华 所 做 的 , 在 我 们 眼 中 看 为 希 奇 。
................................................................................
King James Bible
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

American King James Version
This is the LORD's doing; it is marvelous in our eyes.

American Standard Version
This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.

Bible in Basic English
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.

Douay-Rheims Bible
This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.

Darby Bible Translation
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.

English Revised Version
This is the LORD'S doing; it is marvelous in our eyes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is responsible for this, and it is amazing for us to see.

Webster's Bible Translation
This is the LORD'S doing; it is wonderful in our eyes.

World English Bible
This is Yahweh's doing. It is marvelous in our eyes.

Young's Literal Translation
From Jehovah hath this been, It is wonderful in our eyes,
................................................................................
詩 篇 118:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 是 耶 和 華 所 做 的 , 在 我 們 眼 中 看 為 希 奇 。
................................................................................
Psaume 118:23 French: Darby
................................................................................
Ceci a été de par l'Éternel: c'est une chose merveilleuse devant nos yeux.
................................................................................
Psaume 118:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceci a été fait par l'Eternel, [et] a été une chose merveilleuse devant nos yeux.
................................................................................
Psaume 118:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
................................................................................
Psalm 118:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
................................................................................
Psalm 118:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es (O. er) in unseren Augen.

Psalmet 118:23 Albanian
................................................................................
Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
................................................................................
Псалми 118:23 Bulgarian
................................................................................
От Господа е това, [И] чудно е в нашите очи.
................................................................................
Psalm 118:23 Croatian Bible
................................................................................
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
................................................................................
Žalmů 118:23 Czech BKR
................................................................................
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
................................................................................
Salme 118:23 Danish
................................................................................
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
................................................................................
Psalmen 118:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
................................................................................
Zsoltárok 118:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink elõtt!
................................................................................
La psalmaro 118:23 Esperanto
................................................................................
De la Eternulo cxi tio farigxis, GXi estas miraklo en niaj okuloj.
................................................................................
PSALMIT 118:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
................................................................................
PSALMIT 118:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
................................................................................
Psalm 118:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων
................................................................................
Psalm 118:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
para kuriou egeneto autē kai estin thaumastē en ophthalmois ēmōn
para kuriou egeneto autE kai estin thaumastE en ophthalmois EmOn

................................................................................
Sòm 118:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ׃
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  מאת יהוה היתה זאת    היא נפלאת בעינינו
................................................................................
תהילים 118:23 Hebrew Bible
................................................................................
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
Salmi 118:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
................................................................................
MAZMUR 118:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka perkara itu telah jadi dari pada pihak Tuhan juga, dan ajaiblah ia itu kepada pemandangan kita.
................................................................................
시편 118:23 Korean
................................................................................
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
................................................................................
Psalmynas 118:23 Lithuanian
................................................................................
Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
................................................................................
Psalm 118:23 Maori
................................................................................
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
................................................................................
Salmenes 118:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
................................................................................
Salmos 118:23 Portugese Bible
................................................................................
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.   
................................................................................
Psalmi 118:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
................................................................................
Псалтирь 118:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(117:23) это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
................................................................................
Псалтирь 118:23 Russian koi8r
................................................................................
(117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.[]
................................................................................
Salmos 118:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Obra del SEÑOR es esto; Admirable a nuestros ojos.
................................................................................
Salmos 118:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
................................................................................
Salmos 118:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
................................................................................
Salmos 118:23 Spanish: Modern
................................................................................
De parte de Jehovah es esto; es una maravilla a nuestros ojos.
................................................................................
Psaltaren 118:23 Swedish (1917)
................................................................................
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
................................................................................
Psalm 118:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
................................................................................
Mezmurlar 118:23 Turkish
................................................................................
RABbin işidir bu,
Gözümüzde harika bir iş!

................................................................................
Thi-thieân 118:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðiều ấy là việc Ðức Giê-hô-va, Một sự lạ lùng trước mặt chúng tôi.
................................................................................
Salmi 118:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
................................................................................
MAZMUR 118:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
................................................................................
MAZMUR 118:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.

Eyes .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Marvellous .......... Marvelous .......... Wonder .......... Wonderful

Eyes .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Marvellous .......... Marvelous .......... Wonder .......... Wonderful

Alphabetical: and .......... doing .......... done .......... eyes .......... has .......... in .......... is .......... it .......... LORD .......... LORD'S .......... marvelous .......... our .......... the .......... this

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible