New American Standard Bible (©1995)
All nations surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.Psalm 118:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν με καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(117-10) omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
................................................................................
Salmos 118:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todas las naciones me rodearon; en el nombre del SEÑOR ciertamente las destruí.
................................................................................
Psalm 118:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
................................................................................
Psaume 118:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
................................................................................
詩 篇 118:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 民 围 绕 我 , 我 靠 耶 和 华 的 名 必 剿 灭 他 们 。
................................................................................
King James Bible
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
American King James Version
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
American Standard Version
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Bible in Basic English
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Douay-Rheims Bible
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Darby Bible Translation
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
English Revised Version
All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the nations surrounded me, but armed with the name of the LORD, I defeated them.
Webster's Bible Translation
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
World English Bible
All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
Young's Literal Translation
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.