Psalm 116:9
New American Standard Bible (©1995)
I shall walk before the LORD In the land of the living.

Psalm 116:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων

תהילים 116:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצֹות הַחַיִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(114-9) deambulabo coram Domino in terris viventium
................................................................................
Salmos 116:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Psalm 116:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
................................................................................
Psaume 116:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
................................................................................
詩 篇 116:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。
................................................................................
King James Bible
I will walk before the LORD in the land of the living.

American King James Version
I will walk before the LORD in the land of the living.

American Standard Version
I will walk before Jehovah In the land of the living.

Bible in Basic English
I will go before the Lord in the land of the living.

Douay-Rheims Bible
I will please the Lord in the land of the living.

Darby Bible Translation
I will walk before Jehovah in the land of the living.

English Revised Version
I will walk before the LORD in the land of the living.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will walk in the LORD's presence in this world of the living.

Webster's Bible Translation
I will walk before the LORD in the land of the living.

World English Bible
I will walk before Yahweh in the land of the living.

Young's Literal Translation
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
................................................................................
詩 篇 116:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 在 耶 和 華 面 前 行 活 人 之 路 。
................................................................................
Psaume 116:9 French: Darby
................................................................................
Je marcherai devant l'Éternel dans la terre des vivants.
................................................................................
Psaume 116:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
................................................................................
Psaume 116:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
................................................................................
Psalm 116:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
................................................................................
Psalm 116:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande (W. den Ländern) der Lebendigen.

Psalmet 116:9 Albanian
................................................................................
Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
................................................................................
Псалми 116:9 Bulgarian
................................................................................
[Затова] ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
................................................................................
Psalm 116:9 Croatian Bible
................................................................................
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
................................................................................
Žalmů 116:9 Czech BKR
................................................................................
Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
................................................................................
Salme 116:9 Danish
................................................................................
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
................................................................................
Psalmen 116:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
................................................................................
Zsoltárok 116:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr orczája elõtt fogok járni az élõknek földén.
................................................................................
La psalmaro 116:9 Esperanto
................................................................................
Mi irados antaux la Eternulo En la lando de la vivo.
................................................................................
PSALMIT 116:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
................................................................................
PSALMIT 116:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
................................................................................
Psalm 116:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ευαρεστησω εναντιον κυριου εν χωρα ζωντων
................................................................................
Psalm 116:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
euarestēsō enantion kuriou en chōra zōntōn
euarestEsO enantion kuriou en chOra zOntOn

................................................................................
Sòm 116:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa m'a mache devan Seyè a, nan peyi moun vivan yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسلك قدام الرب في ارض الاحياء
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּ֝אַרְצֹ֗ות הַֽחַיִּֽים׃
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצֹות הַחַיִּים׃
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  אתהלך לפני יהוה--    בארצות החיים
................................................................................
תהילים 116:9 Hebrew Bible
................................................................................
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
Salmi 116:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
................................................................................
MAZMUR 116:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang aku akan berjalan kelak di hadapan hadirat Tuhan dalam negeri orang hidup.
................................................................................
시편 116:9 Korean
................................................................................
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
................................................................................
Psalmynas 116:9 Lithuanian
................................................................................
Aš vaikščiosiu Viešpaties akivaizdoje gyvųjų šalyje.
................................................................................
Psalm 116:9 Maori
................................................................................
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
................................................................................
Salmenes 116:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
................................................................................
Salmos 116:9 Portugese Bible
................................................................................
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.   
................................................................................
Psalmi 116:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
................................................................................
Псалтирь 116:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(114:9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
................................................................................
Псалтирь 116:9 Russian koi8r
................................................................................
(114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.[]
................................................................................
Salmos 116:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Andaré delante del SEÑOR En la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 116:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 116:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Salmos 116:9 Spanish: Modern
................................................................................
Andaré delante de Jehovah en la tierra de los vivientes.
................................................................................
Psaltaren 116:9 Swedish (1917)
................................................................................
jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
................................................................................
Psalm 116:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
................................................................................
Mezmurlar 116:9 Turkish
................................................................................
Yaşayanların diyarında,
RABbin huzurunda yürüyeceğim.

................................................................................
Thi-thieân 116:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ đi trước mặt Ðức Giê-hô-va Trong đất kẻ sống.
................................................................................
Salmi 116:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de’ viventi.
................................................................................
MAZMUR 116:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
................................................................................
MAZMUR 116:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.

Habitually .......... Lands .......... Walk

Habitually .......... Lands .......... Walk

Alphabetical: before .......... I .......... in .......... land .......... living .......... LORD .......... may .......... of .......... shall .......... that .......... the .......... walk

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible