New American Standard Bible (©1995) In return for my love they act as my accusers; But I am in prayer.Psalm 109:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀντὶ τοῦ ἀγαπᾶν με ἐνδιέβαλλόν με ἐγὼ δὲ προσευχόμην Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (108-4) pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam ................................................................................ Salmos 109:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En pago de mi amor, obran como mis acusadores, pero yo oro. ................................................................................ Psalm 109:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete. ................................................................................ Psaume 109:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière. ................................................................................ 詩 篇 109:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 与 我 为 敌 以 报 我 爱 , 但 我 专 心 祈 祷 。 ................................................................................ King James Bible For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. American King James Version For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer. American Standard Version For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer. Bible in Basic English For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer. Douay-Rheims Bible Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer. Darby Bible Translation For my love they are mine adversaries; but I give myself unto prayer. English Revised Version For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. GOD'S WORD® Translation (©1995) In return for my love, they accuse me, but I pray for them. Webster's Bible Translation For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer. World English Bible In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer. Young's Literal Translation For my love they oppose me, and I -- prayer! ................................................................................ 詩 篇 109:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 與 我 為 敵 以 報 我 愛 , 但 我 專 心 祈 禱 。 ................................................................................ Psaume 109:4 French: Darby ................................................................................ Pour mon amour, ils ont été mes adversaires; mais moi je me suis adonné à la prière. ................................................................................ Psaume 109:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis; mais moi, je n'ai fait que prier [en leur faveur]. ................................................................................ Psaume 109:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais que prier. ................................................................................ Psalm 109:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete. ................................................................................ Psalm 109:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Für meine Liebe feindeten sie mich an; ich aber bin stets im Gebet. | Psalmet 109:4 Albanian ................................................................................ Në këmbim të dashurisë sime më akuzojnë, por unë i drejtohem lutjes. ................................................................................ Псалми 109:4 Bulgarian ................................................................................ За [отплата на] любовта ми те ми станаха противници; Но аз [все съм] на молитва. ................................................................................ Psalm 109:4 Croatian Bible ................................................................................ Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim. ................................................................................ Žalmů 109:4 Czech BKR ................................................................................ Protivili mi se za mé milování, ješto jsem se za ně modlíval. ................................................................................ Salme 109:4 Danish ................................................................................ til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn; ................................................................................ Psalmen 109:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voor mijn liefde, staan zij mij tegen; maar ik was steeds in het gebed. ................................................................................ Zsoltárok 109:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szeretetemért ellenkeznek velem, én pedig imádkozom. ................................................................................ La psalmaro 109:4 Esperanto ................................................................................ Por mia amo ili min malamas; Sed mi pregxas. ................................................................................ PSALMIT 109:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että minä heitä rakastan, ovat he minua vastaan; mutta minä rukoilen. ................................................................................ PSALMIT 109:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Rakkauteni palkaksi he minua vainoavat, mutta minä ainoastaan rukoilen. ................................................................................ Psalm 109:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αντι του αγαπαν με ενδιεβαλλον με εγω δε προσευχομην ................................................................................ Psalm 109:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anti tou agapan me endiebangon me egō de proseuchomēn anti tou agapan me endiebangon me egO de proseuchomEn ................................................................................ Sòm 109:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen renmen yo, men yo menm yo pa vle wè m'. Pou mwen menm, m'ap lapriyè nan pye ou.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة. ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תחת־אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תַּֽחַת־אַהֲבָתִ֥י יִשְׂטְנ֗וּנִי וַאֲנִ֥י תְפִלָּֽה׃ ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תחת־אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תַּחַת־אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי וַאֲנִי תְפִלָּה׃ ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה ................................................................................ תהילים 109:4 Hebrew Bible ................................................................................ תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ | Salmi 109:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Invece dell’amore che porto loro, mi sono avversari, ed io non faccio che pregare. ................................................................................ MAZMUR 109:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mereka itu membalas pengasihanku dengan jahat, tetapi aku ini adalah dalam meminta doa. ................................................................................ 시편 109:4 Korean ................................................................................ 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라 ................................................................................ Psalmynas 109:4 Lithuanian ................................................................................ Už mano meilę jie kaltina mane, bet aš meldžiuosi. ................................................................................ Psalm 109:4 Maori ................................................................................ Mo toku aroha he riri ta ratou whakautu: ko ahau ia, he inoi taku. ................................................................................ Salmenes 109:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił. ................................................................................ Salmos 109:4 Portugese Bible ................................................................................ Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração. ................................................................................ Psalmi 109:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe cînd eu îi iubesc, ei îmi sînt protivnici; dar eu alerg la rugăciune. ................................................................................ Псалтирь 109:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь; ................................................................................ Псалтирь 109:4 Russian koi8r ................................................................................ (108-4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;[] ................................................................................ Salmos 109:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En pago de mi amor, obran como mis acusadores, Pero yo oro. ................................................................................ Salmos 109:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba. ................................................................................ Salmos 109:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba. ................................................................................ Salmos 109:4 Spanish: Modern ................................................................................ En pago de mi amor me han acusado, aunque yo oraba. ................................................................................ Psaltaren 109:4 Swedish (1917) ................................................................................ Till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast. ................................................................................ Psalm 109:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa kabayaran ng aking pagibig ay mga kaaway ko sila: nguni't ako'y tumatalaga sa dalangin. ................................................................................ Mezmurlar 109:4 Turkish ................................................................................ Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim. ................................................................................ Thi-thieân 109:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì tình thương của tôi, chúng nó lại trở cừu địch tôi; Nhưng tôi chỉ chuyên lòng cầu nguyện. ................................................................................ Salmi 109:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In vece dell’amore che ho loro portato, mi sono stati avversari; Ed io ho loro renduta preghiera. ................................................................................ MAZMUR 109:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka. ................................................................................ MAZMUR 109:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka.Accuse .......... Accusers .......... Act .......... Adversaries .......... Friendship .......... Hate .......... Love .......... Oppose .......... Prayer Accuse .......... Accusers .......... Act .......... Adversaries .......... Friendship .......... Hate .......... Love .......... Oppose .......... Prayer Alphabetical: a .......... accuse .......... accusers .......... act .......... am .......... as .......... but .......... for .......... friendship .......... I .......... In .......... love .......... man .......... me .......... my .......... of .......... prayer .......... return .......... they OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P109 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |