New American Standard Bible (©1995)
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be blotted out.Psalm 109:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναμνησθείη ἡ ἀνομία τῶν πατέρων αὐτοῦ ἔναντι κυρίου καὶ ἡ ἁμαρτία τῆς μητρὸς αὐτοῦ μὴ ἐξαλειφθείη
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(108-14) redeat in memoria iniquitas patrum eius apud Deum et iniquitas matris eius ne deleatur
................................................................................
Salmos 109:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sea recordada ante el SEÑOR la iniquidad de sus padres, y no sea borrado el pecado de su madre.
................................................................................
Psalm 109:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.
................................................................................
Psaume 109:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Eternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
................................................................................
詩 篇 109:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 祖 宗 的 罪 孽 被 耶 和 华 记 念 ! 愿 他 母 亲 的 罪 过 不 被 涂 抹 !
................................................................................
King James Bible
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
American King James Version
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
American Standard Version
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
Bible in Basic English
Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
Douay-Rheims Bible
May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.
Darby Bible Translation
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out;
English Revised Version
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let the LORD remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
Webster's Bible Translation
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
World English Bible
Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don't let the sin of his mother be blotted out.
Young's Literal Translation
The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.