New American Standard Bible (©1995)
He led them also by a straight way, To go to an inhabited city.Psalm 107:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς εἰς ὁδὸν εὐθεῖαν τοῦ πορευθῆναι εἰς πόλιν κατοικητηρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(106-6) et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
................................................................................
Salmos 107:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y los guió por camino recto, para que fueran a una ciudad habitada.
................................................................................
Psalm 107:7 German: Luther (1912)
................................................................................
und führte sie einen richtigen Weg, daß sie gingen zur Stadt, da sie wohnen konnten:
................................................................................
Psaume 107:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
................................................................................
詩 篇 107:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 领 他 们 行 走 直 路 , 使 他 们 往 可 居 住 的 城 邑 。
................................................................................
King James Bible
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
American King James Version
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
American Standard Version
He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
Bible in Basic English
Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
Douay-Rheims Bible
And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.
Darby Bible Translation
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
English Revised Version
He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He led them on a road that went straight to an inhabited city.
Webster's Bible Translation
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
World English Bible
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
Young's Literal Translation
And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.