New American Standard Bible (©1995) They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them,Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἐξωλέθρευσαν τὰ ἔθνη ἃ εἶπεν κύριος αὐτοῖς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-33) quia provocaverunt spiritum eius et praecepit labiis suis ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No destruyeron a los pueblos, como el SEÑOR les había mandado, ................................................................................ Psalm 106:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Eternel leur avait ordonné de détruire. ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 , ................................................................................ King James Bible They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: American King James Version They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: American Standard Version They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them, Bible in Basic English They did not put an end to the peoples, as the Lord had said; Douay-Rheims Bible They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them. Darby Bible Translation They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them; English Revised Version They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them; GOD'S WORD® Translation (©1995) They did not destroy the people as the LORD had told them. Webster's Bible Translation They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: World English Bible They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, Young's Literal Translation They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them, ................................................................................ 詩 篇 106:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 不 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 滅 絕 外 邦 人 , ................................................................................ Psaume 106:34 French: Darby ................................................................................ Ils ne détruisirent point les peuples, comme l'Éternel leur avait dit; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils n'ont point détruit les peuples que l'Eternel leur avait dit; ................................................................................ Psaume 106:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils ne détruisirent pas les peuples, que l'Éternel leur avait dit de détruire. ................................................................................ Psalm 106:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte, ................................................................................ Psalm 106:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sie vertilgten die Völker nicht, wie doch (W. welche) Jehova ihnen gesagt hatte; | Psalmet 106:34 Albanian ................................................................................ Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti; ................................................................................ Псалми 106:34 Bulgarian ................................................................................ [При това], те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал, ................................................................................ Psalm 106:34 Croatian Bible ................................................................................ I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio. ................................................................................ Žalmů 106:34 Czech BKR ................................................................................ K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil, ................................................................................ Salme 106:34 Danish ................................................................................ De udryddede ikke de Folk, som HERREN havde sagt, de skulde, ................................................................................ Psalmen 106:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij hebben die volken niet verdelgd, die de HEERE hun gezegd had; ................................................................................ Zsoltárok 106:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította õket az Úr. ................................................................................ La psalmaro 106:34 Esperanto ................................................................................ Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo; ................................................................................ PSALMIT 106:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei he hukuttaneet pakanoita, niinkuin Herra heille käskenyt oli, ................................................................................ PSALMIT 106:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He eivät hävittäneet niitä kansoja, jotka Herra oli käskenyt heidän hävittää, ................................................................................ Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εξωλεθρευσαν τα εθνη α ειπεν κυριος αυτοις ................................................................................ Psalm 106:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk exōlethreusan ta ethnē a eipen kurios autois ouk exOlethreusan ta ethnE a eipen kurios autois ................................................................................ Sòm 106:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pa t' detwi moun lòt nasyon yo jan Seyè a te mande yo fè a.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־השמידו את־העמים אשר אמר יהוה להם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־הִשְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם׃ ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד לא-השמידו את-העמים-- אשר אמר יהוה להם ................................................................................ תהילים 106:34 Hebrew Bible ................................................................................ לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃ | Salmi 106:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi non distrussero i popoli, come l’Eterno avea loro comandato; ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiada mereka itu menumpas segala bangsa itu setuju dengan firman Tuhan kepadanya. ................................................................................ 시편 106:34 Korean ................................................................................ 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고 ................................................................................ Psalmynas 106:34 Lithuanian ................................................................................ Jie nesunaikino tautų, kaip Viešpats jiems buvo įsakęs. ................................................................................ Psalm 106:34 Maori ................................................................................ Kihai ratou i whakangaro i nga iwi i kiia nei e Ihowa ki a ratou; ................................................................................ Salmenes 106:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ødela ikke de folk som Herren hadde talt til dem om, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto nie wytracili onych narodów, o których im był Pan powiedział. ................................................................................ Salmos 106:34 Portugese Bible ................................................................................ Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara; ................................................................................ Psalmi 106:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească. ................................................................................ Псалтирь 106:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь, ................................................................................ Псалтирь 106:34 Russian koi8r ................................................................................ (105-34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,[] ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No destruyeron a los pueblos, Como el SEÑOR les había mandado, ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No destruyeron los pueblos Que Jehová les dijo; ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No destruyeron los pueblos que el SEÑOR les dijo; ................................................................................ Salmos 106:34 Spanish: Modern ................................................................................ Tampoco destruyeron a los pueblos, como Jehovah les había dicho. ................................................................................ Psaltaren 106:34 Swedish (1917) ................................................................................ De förgjorde icke de folk om vilka HERREN hade givit dem befallning, ................................................................................ Psalm 106:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi nila nilipol ang mga bayan, gaya ng iniutos ng Panginoon sa kanila; ................................................................................ Mezmurlar 106:34 Turkish ................................................................................ RABbin onlara buyurduğu gibi Yok etmediler halkları, ................................................................................ Thi-thieân 106:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ không hủy diệt các dân, Y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn họ; ................................................................................ Salmi 106:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto; ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bangsa-bangsa lain tidak mereka musnahkan, seperti yang diperintahkan TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 106:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka tidak memunahkan bangsa-bangsa, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada mereka,Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples Commanded .......... Destroy .......... Destroyed .......... End .......... Nations .......... Peoples Alphabetical: as .......... commanded .......... destroy .......... did .......... had .......... LORD .......... not .......... peoples .......... the .......... them .......... They OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 Scripturetext.com Multilingual Bible |