New American Standard Bible (©1995) "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ ἅπτεσθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (104-14) non dimisit hominem ut noceret eis et corripuit pro eis reges ................................................................................ Salmos 105:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas. ................................................................................ Psalm 105:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid! ................................................................................ Psaume 105:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes! ................................................................................ 詩 篇 105:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 。 ................................................................................ King James Bible Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. American King James Version Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm. American Standard Version Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm. Bible in Basic English Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong. Douay-Rheims Bible Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets. Darby Bible Translation Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm. English Revised Version Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Do not touch my anointed ones or harm my prophets." Webster's Bible Translation Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm. World English Bible "Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!" Young's Literal Translation 'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.' ................................................................................ 詩 篇 105:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。 ................................................................................ Psaume 105:15 French: Darby ................................................................................ Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes. ................................................................................ Psaume 105:15 French: Martin (1744) ................................................................................ [Disant] : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes. ................................................................................ Psaume 105:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes! ................................................................................ Psalm 105:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid! ................................................................................ Psalm 105:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles! | Psalmet 105:15 Albanian ................................................................................ dhe tha: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi". ................................................................................ Псалми 105:15 Bulgarian ................................................................................ [Като каза]: Да не докачите помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми ................................................................................ Psalm 105:15 Croatian Bible ................................................................................ Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima! ................................................................................ Žalmů 105:15 Czech BKR ................................................................................ Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého. ................................................................................ Salme 105:15 Danish ................................................................................ Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt! ................................................................................ Psalmen 105:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad. ................................................................................ Zsoltárok 105:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok! ................................................................................ La psalmaro 105:15 Esperanto ................................................................................ Ne tusxu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon. ................................................................................ PSALMIT 105:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät tehkö pahaa minun prophetailleni. ................................................................................ PSALMIT 105:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni. ................................................................................ Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη απτεσθε των χριστων μου και εν τοις προφηταις μου μη πονηρευεσθε ................................................................................ Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē aptesthe tōn christōn mou kai en tois prophētais mou mē ponēreuesthe mE aptesthe tOn christOn mou kai en tois prophEtais mou mE ponEreuesthe ................................................................................ Sòm 105:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te di: Piga nou manyen moun mwen chwazi yo. Piga nou fè pwofèt mwen yo anyen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي. ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תגעו במשיחי ולנביאי אל־תרעו׃ ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַי אַל־תָּרֵֽעוּ׃ ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תגעו במשיחי ולנביאי אל־תרעו׃ ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו אל-תגעו במשיחי ולנביאי אל-תרעו ................................................................................ תהילים 105:15 Hebrew Bible ................................................................................ אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃ | Salmi 105:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ dicendo: Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti. ................................................................................ MAZMUR 105:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Firman-Nya: Janganlah kamu mengusik akan orang yang telah Kulantik, dan jangan kamu berbuat jahat akan nabi-nabi-Ku. ................................................................................ 시편 105:15 Korean ................................................................................ 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다 ................................................................................ Psalmynas 105:15 Lithuanian ................................................................................ “Nelieskite mano pateptųjų ir mano pranašams nedarykite pikto”. ................................................................................ Psalm 105:15 Maori ................................................................................ I mea ia, Kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti. ................................................................................ Salmenes 105:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego. ................................................................................ Salmos 105:15 Portugese Bible ................................................................................ Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas. ................................................................................ Psalmi 105:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, -a zis El-şi nu faceţi rău proorocilor Mei!`` ................................................................................ Псалтирь 105:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (104:15) „не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайтезла". ................................................................................ Псалтирь 105:15 Russian koi8r ................................................................................ (104-15) `не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла`.[] ................................................................................ Salmos 105:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No toquen a Mis ungidos, Ni hagan mal a Mis profetas." ................................................................................ Salmos 105:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas. ................................................................................ Salmos 105:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Diciendo : No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas. ................................................................................ Salmos 105:15 Spanish: Modern ................................................................................ Dijo: "¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!" ................................................................................ Psaltaren 105:15 Swedish (1917) ................................................................................ »Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.» ................................................................................ Psalm 105:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na sinasabi, Huwag ninyong galawin ang mga pinahiran ko ng langis. At huwag ninyong gawan ng masama ang mga propeta ko. ................................................................................ Mezmurlar 105:15 Turkish ................................................................................ ‹‹Meshettiklerime dokunmayın, Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi. ................................................................................ Thi-thieân 105:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mà rằng: Ðừng đụng đến kẻ chịu xức dầu ta, Chớ làm hại các đấng tiên tri ta. ................................................................................ Salmi 105:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti. ................................................................................ MAZMUR 105:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku! ................................................................................ MAZMUR 105:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Strike .......... Touch .......... Wrong Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Strike .......... Touch .......... Wrong Alphabetical: And .......... anointed .......... Do .......... harm .......... my .......... no .......... not .......... ones .......... prophets .......... touch OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |