New American Standard Bible (©1995)
Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.Psalm 104:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡδυνθείη αὐτῷ ἡ διαλογή μου ἐγὼ δὲ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ κυρίῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(103-33) cantabo Domino in vita mea psallam Deo quamdiu sum
................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Séale agradable mi meditación; yo me alegraré en el SEÑOR.
................................................................................
Psalm 104:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.
................................................................................
Psaume 104:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.
................................................................................
詩 篇 104:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 以 我 的 默 念 为 甘 甜 ! 我 要 因 耶 和 华 欢 喜 !
................................................................................
King James Bible
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
American King James Version
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
American Standard Version
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
Bible in Basic English
Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
Douay-Rheims Bible
Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
Darby Bible Translation
My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
English Revised Version
Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
May my thoughts be pleasing to him. I will find joy in the LORD.
Webster's Bible Translation
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
World English Bible
Let your meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.
Young's Literal Translation
Sweet is my meditation on Him, I -- I do rejoice in Jehovah.