New American Standard Bible (©1995)
Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works;Psalm 104:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἤτω ἡ δόξα κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα εὐφρανθήσεται κύριος ἐπὶ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(103-30) emittes spiritum tuum et creabuntur et instaurabis faciem terrae
................................................................................
Salmos 104:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Sea para siempre la gloria del SEÑOR! ¡Alégrese el SEÑOR en sus obras!
................................................................................
Psalm 104:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken.
................................................................................
Psaume 104:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais! Que l'Eternel se réjouisse de ses oeuvres!
................................................................................
詩 篇 104:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 耶 和 华 的 荣 耀 存 到 永 远 ! 愿 耶 和 华 喜 悦 自 己 所 造 的 !
................................................................................
King James Bible
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
American King James Version
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
American Standard Version
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
Bible in Basic English
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
Douay-Rheims Bible
May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
Darby Bible Translation
The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
English Revised Version
Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
May the glory of the LORD endure forever. May the LORD find joy in what he has made.
Webster's Bible Translation
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
World English Bible
Let the glory of Yahweh endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
Young's Literal Translation
The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,