Psalm 103:4
New American Standard Bible (©1995)
Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion;

Psalm 103:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸν λυτρούμενον ἐκ φθορᾶς τὴν ζωήν σου τὸν στεφανοῦντά σε ἐν ἐλέει καὶ οἰκτιρμοῖς

תהילים 103:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַגֹּואֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-3) qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
................................................................................
Salmos 103:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasión;
................................................................................
Psalm 103:4 German: Luther (1912)
................................................................................
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
................................................................................
Psaume 103:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
................................................................................
詩 篇 103:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。
................................................................................
King James Bible
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

American King James Version
Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;

American Standard Version
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Bible in Basic English
He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.

Douay-Rheims Bible
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.

Darby Bible Translation
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

English Revised Version
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the one who rescues your life from the pit, the one who crowns you with mercy and compassion,

Webster's Bible Translation
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

World English Bible
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;

Young's Literal Translation
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee -- kindness and mercies,
................................................................................
詩 篇 103:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 , 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。
................................................................................
Psaume 103:4 French: Darby
................................................................................
rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
................................................................................
Psaume 103:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;
................................................................................
Psaume 103:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
................................................................................
Psalm 103:4 German: Luther (1545)
................................................................................
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
................................................................................
Psalm 103:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;

Psalmet 103:4 Albanian
................................................................................
shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
................................................................................
Псалми 103:4 Bulgarian
................................................................................
[Който] изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
................................................................................
Psalm 103:4 Croatian Bible
................................................................................
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
................................................................................
Žalmů 103:4 Czech BKR
................................................................................
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
................................................................................
Salme 103:4 Danish
................................................................................
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
................................................................................
Psalmen 103:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
................................................................................
Zsoltárok 103:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
................................................................................
La psalmaro 103:4 Esperanto
................................................................................
Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;
................................................................................
PSALMIT 103:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
................................................................................
PSALMIT 103:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
................................................................................
Psalm 103:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τον λυτρουμενον εκ φθορας την ζωην σου τον στεφανουντα σε εν ελεει και οικτιρμοις
................................................................................
Psalm 103:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ton lutroumenon ek phthoras tēn zōēn sou ton stephanounta se en eleei kai oiktirmois
ton lutroumenon ek phthoras tEn zOEn sou ton stephanounta se en eleei kai oiktirmois

................................................................................
Sòm 103:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li wete m' nan bouch twou a. Li beni m', li fè m' wè jan li renmen m', jan li gen pitye pou mwen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַגֹּואֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת חַיָּ֑יְכִי הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַגֹּואֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים׃
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  הגואל משחת חייכי    המעטרכי חסד ורחמים
................................................................................
תהילים 103:4 Hebrew Bible
................................................................................
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
Salmi 103:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che redime la tua vita dalla fossa, che ti corona di benignità e di compassioni,
................................................................................
MAZMUR 103:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Yang menebus jiwamu dari pada kebinasaan serta memakotai engkau dengan kemurahan dan beberapa rahmat.
................................................................................
시편 103:4 Korean
................................................................................
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
................................................................................
Psalmynas 103:4 Lithuanian
................................................................................
Jis išperka tavo gyvybę iš pražūties ir savo malone bei gailestingumu tave vainikuoja.
................................................................................
Psalm 103:4 Maori
................................................................................
Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.
................................................................................
Salmenes 103:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
................................................................................
Salmos 103:4 Portugese Bible
................................................................................
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,   
................................................................................
Psalmi 103:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
................................................................................
Псалтирь 103:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
................................................................................
Псалтирь 103:4 Russian koi8r
................................................................................
(102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;[]
................................................................................
Salmos 103:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de bondad y compasión;
................................................................................
Salmos 103:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
................................................................................
Salmos 103:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
................................................................................
Salmos 103:4 Spanish: Modern
................................................................................
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y de misericordia;
................................................................................
Psaltaren 103:4 Swedish (1917)
................................................................................
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
................................................................................
Psalm 103:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na siyang tumutubos ng iyong buhay sa pagkapahamak: na siyang nagpuputong sa iyo ng kagandahang-loob at malumanay na mga kaawaan:
................................................................................
Mezmurlar 103:4 Turkish
................................................................................
Canını ölüm çukurundan kurtaran,
Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,

................................................................................
Thi-thieân 103:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cứu chuộc mạng sống ngươi khỏi chốn hư nát, Lấy sự nhơn từ và sự thương xót mà làm mão triều đội cho ngươi.
................................................................................
Salmi 103:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
................................................................................
MAZMUR 103:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
................................................................................
MAZMUR 103:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,

Compassion .......... Crowning .......... Crowns .......... Destruction .......... Encompasseth .......... Grace .......... Keeps .......... Kindness .......... Life .......... Loving-Kindness .......... Mercies .......... Mercy .......... Pit .......... Redeemeth .......... Redeems .......... Steadfast .......... Tender

Compassion .......... Crowning .......... Crowns .......... Destruction .......... Encompasseth .......... Grace .......... Keeps .......... Kindness .......... Life .......... Loving-Kindness .......... Mercies .......... Mercy .......... Pit .......... Redeemeth .......... Redeems .......... Steadfast .......... Tender

Alphabetical: and .......... compassion .......... crowns .......... from .......... life .......... love .......... lovingkindness .......... pit .......... redeems .......... the .......... who .......... with .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible