Psalm 103:22
New American Standard Bible (©1995)
Bless the LORD, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the LORD, O my soul!

Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον

תהילים 103:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-21) benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bendecid al SEÑOR, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR.
................................................................................
Psalm 103:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
................................................................................
Psaume 103:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel!
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !
................................................................................
King James Bible
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

American King James Version
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

American Standard Version
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.

Bible in Basic English
Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.

Douay-Rheims Bible
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.

Darby Bible Translation
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!

English Revised Version
Bless the LORD, all ye his works, in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Praise the LORD, all his creatures in all the places of his empire. Praise the LORD, my soul!

Webster's Bible Translation
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

World English Bible
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!

Young's Literal Translation
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 處 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 !
................................................................................
Psaume 103:22 French: Darby
................................................................................
Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
................................................................................
Psaume 103:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
................................................................................
Psaume 103:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!
................................................................................
Psalm 103:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
................................................................................
Psalm 103:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

Psalmet 103:22 Albanian
................................................................................
Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
................................................................................
Псалми 103:22 Bulgarian
................................................................................
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
................................................................................
Psalm 103:22 Croatian Bible
................................................................................
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
................................................................................
Žalmů 103:22 Czech BKR
................................................................................
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
................................................................................
Salme 103:22 Danish
................................................................................
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
................................................................................
Psalmen 103:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
................................................................................
Zsoltárok 103:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áldjátok az Urat minden õ teremtményei, az õ uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
................................................................................
La psalmaro 103:22 Esperanto
................................................................................
Benu la Eternulon cxiuj Liaj kreitajxoj, En cxiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.
................................................................................
PSALMIT 103:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
................................................................................
PSALMIT 103:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
................................................................................
Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ευλογειτε τον κυριον παντα τα εργα αυτου εν παντι τοπω της δεσποτειας αυτου ευλογει η ψυχη μου τον κυριον
................................................................................
Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topō tēs despoteias autou eulogei ē psuchē mou ton kurion
eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topO tEs despoteias autou eulogei E psuchE mou ton kurion

................................................................................
Sòm 103:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou tout kreyati Bondye, nou tout ki toupatou kote l'ap gouvènen, di Seyè a mèsi! Wi, kite m' di Seyè a mèsi!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברכו יהוה כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֙ה ׀ כָּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל־מְקֹמֹ֥ות מֶמְשַׁלְתֹּ֑ו בָּרֲכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברכו יהוה ׀ כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּרֲכוּ יְהוָה ׀ כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  ברכו יהוה כל-מעשיו--    בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי    את-יהוה
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew Bible
................................................................................
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Salmi 103:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pujilah akan Tuhan, hai segala perbuatannya pada segala tempat kerajaannya. Pujilah akan Tuhan, hai jiwaku!
................................................................................
시편 103:22 Korean
................................................................................
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
................................................................................
Psalmynas 103:22 Lithuanian
................................................................................
Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį!
................................................................................
Psalm 103:22 Maori
................................................................................
Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.
................................................................................
Salmenes 103:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
................................................................................
Salmos 103:22 Portugese Bible
................................................................................
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!   
................................................................................
Psalmi 103:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
................................................................................
Псалтирь 103:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
................................................................................
Псалтирь 103:22 Russian koi8r
................................................................................
(102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа![]
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Bendigan al SEÑOR, ustedes todas Sus obras, En todos los lugares de Su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Modern
................................................................................
Bendecid a Jehovah, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. ¡Bendice, alma mía, a Jehovah!
................................................................................
Psaltaren 103:22 Swedish (1917)
................................................................................
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
................................................................................
Psalm 103:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga gawa niya, sa lahat na dako na kaniyang sakop; purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
................................................................................
Mezmurlar 103:22 Turkish
................................................................................
RAB'be övgüler sunun,
Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar!
RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!

................................................................................
Thi-thieân 103:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các công việc của Ðức Giê-hô-va, Trong mọi nơi nước Ngài, khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Hỡi linh hồn ta, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Salmi 103:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!

Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works

Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works

Alphabetical: all .......... Bless .......... dominion .......... everywhere .......... his .......... in .......... LORD .......... my .......... O .......... of .......... places .......... Praise .......... soul .......... the .......... works .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible