New American Standard Bible (©1995)
For the LORD knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish.Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit
................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos, mas el camino de los impíos perecerá.
................................................................................
Psalm 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.
................................................................................
Psaume 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
................................................................................
詩 篇 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 耶 和 华 知 道 义 人 的 道 路 ; 恶 人 的 道 路 却 必 灭 亡 。
................................................................................
King James Bible
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
American King James Version
For the LORD knows the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
American Standard Version
For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.
Bible in Basic English
Because the Lord sees the way of the upright, but the end of the sinner is destruction.
Douay-Rheims Bible
For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish.
Darby Bible Translation
For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
English Revised Version
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD knows the way of righteous people, but the way of wicked people will end.
Webster's Bible Translation
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
World English Bible
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
Young's Literal Translation
For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!