Proverbs 8:31
New American Standard Bible (©1995)
Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men.

Proverbs 8:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων

משלי 8:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצֹו וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominum
................................................................................
Proverbios 8:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
regocijándome en el mundo, en su tierra, y teniendo mis delicias con los hijos de los hombres.
................................................................................
Sprueche 8:31 German: Luther (1912)
................................................................................
und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.
................................................................................
Proverbes 8:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
................................................................................
箴 言 8:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
踊 跃 在 他 为 人 预 备 可 住 之 地 , 也 喜 悦 住 在 世 人 之 间 。
................................................................................
King James Bible
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

American King James Version
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

American Standard Version
Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.

Bible in Basic English
Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.

Douay-Rheims Bible
Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.

Darby Bible Translation
rejoicing in the habitable part of his earth, and my delights were with the sons of men.

English Revised Version
Rejoicing in his habitable earth; and my delight was with the sons of men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
found joy in his inhabited world, and delighted in the human race.

Webster's Bible Translation
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

World English Bible
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.

Young's Literal Translation
Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights are with the sons of men.
................................................................................
箴 言 8:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
踴 躍 在 他 為 人 預 備 可 住 之 地 , 也 喜 悅 住 在 世 人 之 間 。
................................................................................
Proverbes 8:31 French: Darby
................................................................................
me réjouissant en la partie habitable de sa terre, et mes délices étaient dans les fils des hommes.
................................................................................
Proverbes 8:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Je me réjouissais en la partie habitable de sa terre, et mes plaisirs étaient avec les enfants des hommes.
................................................................................
Proverbes 8:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
................................................................................
Sprueche 8:31 German: Luther (1545)
................................................................................
und spielte auf seinem Erdboden; und meine Lust ist bei den Menschenkindern.
................................................................................
Sprueche 8:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
mich ergötzend auf dem bewohnten Teile (Eig. dem Erdreich) seiner Erde; und meine Wonne war bei den Menschenkindern.

Fjalët e urta 8:31 Albanian
................................................................................
kënaqesha në pjesën e banueshme të botës dhe gjeja ëndjen time me bijtë e njerëzve.
................................................................................
Притчи 8:31 Bulgarian
................................................................................
Веселях се на обитаемата Му земя; И наслаждението ми [бе] с човешки чада.
................................................................................
Proverbs 8:31 Croatian Bible
................................................................................
igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
................................................................................
Přísloví 8:31 Czech BKR
................................................................................
Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.
................................................................................
Ordsprogene 8:31 Danish
................................................................................
leged på hans vide Jord og havde min Glæde af Menneskens Børn.
................................................................................
Spreuken 8:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Spelende in de wereld Zijns aardrijks, en Mijn vermakingen zijn met de mensenkinderen.
................................................................................
Példabeszédek 8:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Játszva az õ földének kerekségén, és gyönyörûségem[et] [lelve ]az emberek fiaiban.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 8:31 Esperanto
................................................................................
Mi ludas sur Lia mondo-tero; Kaj mia gxojo estas inter la homidoj.
................................................................................
SANANLASKUT 8:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.
................................................................................
SANANLASKUT 8:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
leikitsin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset.
................................................................................
Proverbs 8:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτε ευφραινετο την οικουμενην συντελεσας και ενευφραινετο εν υιοις ανθρωπων
................................................................................
Proverbs 8:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ote euphraineto tēn oikoumenēn suntelesas kai eneuphraineto en uiois anthrōpōn
ote euphraineto tEn oikoumenEn suntelesas kai eneuphraineto en uiois anthrOpOn

................................................................................
Pwovèb 8:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te kontan mache toupatou sou latè. Mwen te pran plezi m' ak lèzòm.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرحة في مسكونة ارضه ولذّاتي مع بني آدم
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את־בני אדם׃ ף
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצֹ֑ו וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ פ
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את־בני אדם׃ פ
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצֹו וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃ פ
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא  משחקת בתבל ארצו    ושעשעי את-בני אדם
................................................................................
משלי 8:31 Hebrew Bible
................................................................................
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃
Proverbi 8:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
mi rallegravo nella parte abitabile della sua terra, e trovavo la mia gioia tra i figliuoli degli uomini.
................................................................................
AMSAL 8:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan aku bermain dalam dunia di atas bumi-Nya dan kesukaanku telah ada dengan anak-anak Adam.
................................................................................
잠언 8:31 Korean
................................................................................
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
................................................................................
Patarliø knyga 8:31 Lithuanian
................................................................................
Džiaugiausi Jo apgyvendintame pasaulyje ir grožėjausi žmonių vaikais.
................................................................................
Proverbs 8:31 Maori
................................................................................
E koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata.
................................................................................
Salomos Ordsprog 8:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gram na okręgu ziemi jego, a rozkoszy moje, mieszkać z synami ludzkimi.
................................................................................
Provérbios 8:31 Portugese Bible
................................................................................
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.   
................................................................................
Proverbe 8:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
jucînd pe rotocolul pămîntului Său, şi găsindu-mi plăcerea în fiii oamenilor.
................................................................................
Притчи 8:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
................................................................................
Притчи 8:31 Russian koi8r
................................................................................
веселясь на земном кругу Его, и радость моя [была] с сынами человеческими.[]
................................................................................
Proverbios 8:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Regocijándome en el mundo, en Su tierra, Y teniendo mis delicias con los hijos de los hombres.
................................................................................
Proverbios 8:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.
................................................................................
Proverbios 8:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
................................................................................
Proverbios 8:31 Spanish: Modern
................................................................................
Yo me recreo en su tierra habitada, y tengo mi delicia con los hijos del hombre.
................................................................................
Ordspråksboken 8:31 Swedish (1917)
................................................................................
jag hade min lek på hans jordkrets och min lust bland människors barn.
................................................................................
Proverbs 8:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na nagagalak sa kaniyang tinatahanang lupa; at ang aking kaaliwan ay sa mga anak ng mga tao.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 8:31 Turkish
................................................................................
Onun dünyası mutluluğum,
İnsanları sevincimdi.

................................................................................
Chaâm-ngoân 8:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta lấy làm vui vẻ về chỗ có người ở trên trái đất của Ngài, Và sự vui thích ta ở nơi con cái loài người.
................................................................................
Proverbi 8:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi sollazzo nella parte abitata della sua terra; Ed i miei diletti sono co’ figliuoli degli uomini.
................................................................................
AMSAL 8:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
................................................................................
AMSAL 8:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.

Delight .......... Delighting .......... Delights .......... Earth .......... Habitable .......... Inhabited .......... Mankind .......... Part .......... Playing .......... Rejoicing .......... Whole .......... World

Delight .......... Delighting .......... Delights .......... Earth .......... Habitable .......... Inhabited .......... Mankind .......... Part .......... Playing .......... Rejoicing .......... Whole .......... World

Alphabetical: and .......... delight .......... delighting .......... earth .......... having .......... his .......... in .......... mankind .......... men .......... my .......... of .......... rejoicing .......... sons .......... the .......... whole .......... world

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible