Proverbs 5:13
New American Standard Bible (©1995)
"I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!

Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου

משלי 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־שָׁמַעְתִּי בְּקֹול מֹורָי וְלִמְלַמְּדַי לֹא־הִטִּיתִי אָזְנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam
................................................................................
Proverbios 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No he escuchado la voz de mis maestros, ni he inclinado mi oído a mis instructores.
................................................................................
Sprueche 5:13 German: Luther (1912)
................................................................................
wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten!
................................................................................
Proverbes 5:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
................................................................................
箴 言 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 不 听 从 我 师 傅 的 话 , 又 不 侧 耳 听 那 教 训 我 的 人 ?
................................................................................
King James Bible
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

American King James Version
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me!

American Standard Version
Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!

Bible in Basic English
I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!

Douay-Rheims Bible
And have not heard the voice of them that taught me, and have not in- dined my ear to masters?

Darby Bible Translation
and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;

English Revised Version
Neither have I obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I didn't listen to what my teachers said to me, nor did I keep my ear open to my instructors.

Webster's Bible Translation
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me!

World English Bible
neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!

Young's Literal Translation
And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.
................................................................................
箴 言 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 不 聽 從 我 師 傅 的 話 , 又 不 側 耳 聽 那 教 訓 我 的 人 ?
................................................................................
Proverbes 5:13 French: Darby
................................................................................
Comment n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient?
................................................................................
Proverbes 5:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille à ceux qui m'enseignaient?
................................................................................
Proverbes 5:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient?
................................................................................
Sprueche 5:13 German: Luther (1545)
................................................................................
und habe nicht gehorchet der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehreten!
................................................................................
Sprueche 5:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern.

Fjalët e urta 5:13 Albanian
................................................................................
Nuk dëgjova zërin e atyre që më mësonin dhe nuk ua vura veshin atyre që më udhëzonin.
................................................................................
Притчи 5:13 Bulgarian
................................................................................
И аз да не послушам гласа на учителите си, Нито да приклоня ухото си към наставниците си!
................................................................................
Proverbs 5:13 Croatian Bible
................................................................................
I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
................................................................................
Přísloví 5:13 Czech BKR
................................................................................
A neposlouchal jsem hlasu vyučujících mne, a k učitelům svým nenaklonil jsem ucha svého!
................................................................................
Ordsprogene 5:13 Danish
................................................................................
så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
................................................................................
Spreuken 5:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En heb niet gehoord naar de stem mijner onderwijzers, noch mijn oren geneigd tot mijn leraars!
................................................................................
Példabeszédek 5:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nem hallgattam az én vezetõim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet!
................................................................................
La sentencoj de Salomono 5:13 Esperanto
................................................................................
Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
................................................................................
SANANLASKUT 5:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja en kuullut opettajani ääntä, enkä kallistanut korvaani opettajaini puoleen!
................................................................................
SANANLASKUT 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni?
................................................................................
Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ ηκουον φωνην παιδευοντος με και διδασκοντος με ουδε παρεβαλλον το ους μου
................................................................................
Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk ēkouon phōnēn paideuontos me kai didaskontos me oude parebangon to ous mou
ouk Ekouon phOnEn paideuontos me kai didaskontos me oude parebangon to ous mou

................................................................................
Pwovèb 5:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa t' vle koute moun ki t'ap moutre m' sa pou m' fè. Mwen pa t' louvri zòrèy mwen lè yo t'ap pale m'.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא־הטיתי אזני׃
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽלֹאשָׁ֭־מַעְתִּי בְּקֹ֣ול מֹורָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולאש־מעתי בקול מורי ולמלמדי לא־הטיתי אזני׃
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹאשָׁ־מַעְתִּי בְּקֹול מֹורָי וְלִמְלַמְּדַי לֹא־הִטִּיתִי אָזְנִי׃
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  ולא-שמעתי בקול מורי    ולמלמדי לא-הטיתי אזני
................................................................................
משלי 5:13 Hebrew Bible
................................................................................
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
Proverbi 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
come ho fatto a non ascoltare la voce di chi m’ammaestrava, e a non porger l’orecchio a chi m’insegnava?
................................................................................
AMSAL 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
serta tak mau menurut perkataan guru-guruku, dan tak mau mencenderungkan telingaku kepada orang yang mengajarkan aku!
................................................................................
잠언 5:13 Korean
................................................................................
내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
................................................................................
Patarliø knyga 5:13 Lithuanian
................................................................................
neklausiau savo mokytojų balso ir nepalenkiau savo ausies prie tų, kurie mane mokė?
................................................................................
Proverbs 5:13 Maori
................................................................................
Kihai hoki ahau i whakarongo ki te reo o oku kaiwhakaako, kihai toku taringa i anga ki te hunga e tohutohu ana i ahau.
................................................................................
Salomos Ordsprog 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie słuchałem głosu ćwiczących mię, a tym, którzy mię uczyli, nie nakłaniałem ucha mego!
................................................................................
Provérbios 5:13 Portugese Bible
................................................................................
e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!   
................................................................................
Proverbe 5:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum am putut să n'ascult glasul învăţătorilor mei, şi să nu iau aminte la ceice mă învăţau?
................................................................................
Притчи 5:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего кнаставникам моим:
................................................................................
Притчи 5:13 Russian koi8r
................................................................................
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:[]
................................................................................
Proverbios 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No he escuchado la voz de mis maestros, Ni he inclinado mi oído a mis instructores.
................................................................................
Proverbios 5:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, Y á los que me enseñaban no incliné mi oído!
................................................................................
Proverbios 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído!
................................................................................
Proverbios 5:13 Spanish: Modern
................................................................................
No escuché la voz de mis maestros, y a los que me enseñaban no incliné mi oído.
................................................................................
Ordspråksboken 5:13 Swedish (1917)
................................................................................
Varför lyssnade jag icke till mina lärares röst, och böjde icke mitt öra till dem som ville undervisa mig?
................................................................................
Proverbs 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ni hindi ko man sinunod ang tinig ng aking mga tagapagturo, O ikiling ko man ang aking pakinig sa kanila na mga nagturo sa akin!
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 5:13 Turkish
................................................................................
‹‹Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim,
Beni eğitenlere kulak vermedim.

................................................................................
Chaâm-ngoân 5:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhơn sao tôi không vâng theo tiếng giáo sư tôi, Và chẳng nghiêng tai qua lời của người dạy dỗ tôi?
................................................................................
Proverbi 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E come non ascoltai la voce di quelli che mi ammaestravano, E non inchinai il mio orecchio a quelli che m’insegnavano?
................................................................................
AMSAL 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
................................................................................
AMSAL 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mengapa aku tidak mendengarkan suara guru-guruku, dan tidak mengarahkan telingaku kepada pengajar-pengajarku?

Attention .......... Directors .......... Ear .......... Guiding .......... Hearkened .......... Incline .......... Inclined .......... Instructed .......... Instructors .......... Obey .......... Obeyed .......... Teachers .......... Turned .......... Voice

Attention .......... Directors .......... Ear .......... Guiding .......... Hearkened .......... Incline .......... Inclined .......... Instructed .......... Instructors .......... Obey .......... Obeyed .......... Teachers .......... Turned .......... Voice

Alphabetical: ear .......... have .......... I .......... inclined .......... instructors .......... listen .......... listened .......... my .......... Nor .......... not .......... obey .......... of .......... or .......... teachers .......... the .......... to .......... voice .......... would

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible