New American Standard Bible (©1995)
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.Proverbs 4:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁδοὺς γὰρ σοφίας διδάσκω σε ἐμβιβάζω δέ σε τροχιαῖς ὀρθαῖς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
................................................................................
Proverbios 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por el camino de la sabiduría te he conducido, por sendas de rectitud te he guiado.
................................................................................
Sprueche 4:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
................................................................................
Proverbes 4:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
................................................................................
箴 言 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 , 引 导 你 行 正 直 的 路 。
................................................................................
King James Bible
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
American King James Version
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
American Standard Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Bible in Basic English
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
Douay-Rheims Bible
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Darby Bible Translation
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
English Revised Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have taught you the way of wisdom. I have guided you along decent paths.
Webster's Bible Translation
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
World English Bible
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Young's Literal Translation
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.