New American Standard Bible (©1995)
Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.Proverbs 31:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δότε αὐτῇ ἀπὸ καρπῶν χειρῶν αὐτῆς καὶ αἰνείσθω ἐν πύλαις ὁ ἀνὴρ αὐτῆς .
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
thau date ei de fructu manuum suarum et laudent eam in portis opera eius
................................................................................
Proverbios 31:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dadle el fruto de sus manos, y que sus obras la alaben en las puertas.
................................................................................
Sprueche 31:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie wird gerühmt werden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke werden sie loben in den Toren.
................................................................................
Proverbes 31:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Récompensez-la du fruit de son travail, Et qu'aux portes ses oeuvres la louent.
................................................................................
箴 言 31:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 享 受 操 作 所 得 的 ; 愿 他 的 工 作 在 城 门 口 荣 耀 他 。
................................................................................
King James Bible
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
American King James Version
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
American Standard Version
Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
Bible in Basic English
Give her credit for what her hands have made: let her be praised by her works in the public place.
Douay-Rheims Bible
Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
Darby Bible Translation
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
English Revised Version
Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Reward her for what she has done, and let her achievements praise her at the city gates. God's Word-Proverbs-12
Webster's Bible Translation
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
World English Bible
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
Young's Literal Translation
Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!