New American Standard Bible (©1995)
She is like merchant ships; She brings her food from afar.Proverbs 31:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγένετο ὡσεὶ ναῦς ἐμπορευομένη μακρόθεν συνάγει δὲ αὕτη τὸν βίον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum
................................................................................
Proverbios 31:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Es como las naves de mercader, trae su alimento de lejos.
................................................................................
Sprueche 31:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.
................................................................................
Proverbes 31:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle est comme un navire marchand, Elle amène son pain de loin.
................................................................................
箴 言 31:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 好 像 商 船 从 远 方 运 粮 来 ,
................................................................................
King James Bible
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
American King James Version
She is like the merchants' ships; she brings her food from afar.
American Standard Version
She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
Bible in Basic English
She is like the trading-ships, getting food from far away.
Douay-Rheims Bible
She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar.
Darby Bible Translation
She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar;
English Revised Version
She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
She is like merchant ships. She brings her food from far away.
Webster's Bible Translation
She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar.
World English Bible
She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
Young's Literal Translation
She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.