New American Standard Bible (©1995)
The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous.Proverbs 3:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατάρα θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
................................................................................
Proverbios 3:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La maldición del SEÑOR está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo.
................................................................................
Sprueche 3:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
................................................................................
Proverbes 3:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
................................................................................
箴 言 3:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 咒 诅 恶 人 的 家 庭 , 赐 福 与 义 人 的 居 所 。
................................................................................
King James Bible
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
American King James Version
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
American Standard Version
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
Bible in Basic English
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Douay-Rheims Bible
Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
Darby Bible Translation
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
English Revised Version
The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD curses the house of wicked people, but he blesses the home of righteous people.
Webster's Bible Translation
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
World English Bible
Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
Young's Literal Translation
The curse of Jehovah is in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.