New American Standard Bible (©1995)
So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine.Proverbs 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα πίμπληται τὰ ταμίειά σου πλησμονῆς σίτου οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
................................................................................
Proverbios 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces tus graneros se llenarán con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto.
................................................................................
Sprueche 3:10 German: Luther (1912)
................................................................................
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
................................................................................
Proverbes 3:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
................................................................................
箴 言 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 你 的 仓 房 必 充 满 有 馀 ; 你 的 酒 ? 有 新 酒 盈 溢 。
................................................................................
King James Bible
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
American King James Version
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
American Standard Version
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
Bible in Basic English
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
Douay-Rheims Bible
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
Darby Bible Translation
so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
English Revised Version
So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then your barns will be full, and your vats will overflow with fresh wine.
Webster's Bible Translation
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
World English Bible
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Young's Literal Translation
And filled are thy barns with plenty, And with new wine thy presses break forth.