New American Standard Bible (©1995)
The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.Proverbs 29:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πληγαὶ καὶ ἔλεγχοι διδόασιν σοφίαν παῖς δὲ πλανώμενος αἰσχύνει γονεῖς αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
................................................................................
Proverbios 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el niño consentido avergüenza a su madre.
................................................................................
Sprueche 29:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.
................................................................................
Proverbes 29:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
................................................................................
箴 言 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。
................................................................................
King James Bible
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
American King James Version
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
American Standard Version
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
Bible in Basic English
The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
Douay-Rheims Bible
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
Darby Bible Translation
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself bringeth his mother to shame.
English Revised Version
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A spanking and a warning produce wisdom, but an undisciplined child disgraces his mother.
Webster's Bible Translation
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
World English Bible
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Young's Literal Translation
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.