Proverbs 27:9
New American Standard Bible (©1995)
Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend.

Proverbs 27:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μύροις καὶ οἴνοις καὶ θυμιάμασιν τέρπεται καρδία καταρρήγνυται δὲ ὑπὸ συμπτωμάτων ψυχή

משלי 27:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת יְשַׂמַּח־לֵב וּמֶתֶק רֵעֵהוּ מֵעֲצַת־נָפֶשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
................................................................................
Proverbios 27:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El ungüento y el perfume alegran el corazón, y dulce para su amigo es el consejo del hombre.
................................................................................
Sprueche 27:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele.
................................................................................
Proverbes 27:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'huile et les parfums réjouissent le coeur, Et les conseils affectueux d'un ami sont doux.
................................................................................
箴 言 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
膏 油 与 香 料 使 人 心 喜 悦 ; 朋 友 诚 实 的 劝 教 也 是 如 此 甘 美 。
................................................................................
King James Bible
Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.

American King James Version
Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel.

American Standard Version
Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend that cometh of hearty counsel.

Bible in Basic English
Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.

Douay-Rheims Bible
Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul.

Darby Bible Translation
Ointment and perfume rejoice the heart; and the sweetness of one's friend is the fruit of hearty counsel.

English Revised Version
Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend that cometh of hearty counsel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Perfume and incense make the heart glad, but the sweetness of a friend is a fragrant forest.

Webster's Bible Translation
Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.

World English Bible
Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man's friend.

Young's Literal Translation
Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one's friend -- from counsel of the soul.
................................................................................
箴 言 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
膏 油 與 香 料 使 人 心 喜 悅 ; 朋 友 誠 實 的 勸 教 也 是 如 此 甘 美 。
................................................................................
Proverbes 27:9 French: Darby
................................................................................
L'huile et le parfum réjouissent le coeur, et la douceur d'un ami est le fruit d'un conseil qui vient du coeur.
................................................................................
Proverbes 27:9 French: Martin (1744)
................................................................................
L'huile et le parfum réjouissent le cœur, et il en est ainsi de la douceur d'un ami, laquelle vient d'un conseil cordial.
................................................................................
Proverbes 27:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'huile et le parfum réjouissent le cœur; telle est la douceur d'un ami dont le conseil vient du cœur.
................................................................................
Sprueche 27:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Das Herz freuet sich der Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele.
................................................................................
Sprueche 27:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, und die Süßigkeit eines (Eig. seines) Freundes kommt aus dem Rate der Seele.

Fjalët e urta 27:9 Albanian
................................................................................
Vaji dhe parfumi gëzojnë zemrën, kështu bën ëmbëlsia e një shoku me këshillat e tij të përzërmërta.
................................................................................
Притчи 27:9 Bulgarian
................................................................................
Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето, Така- и сладостта на сърдечния съвет на приятел.
................................................................................
Proverbs 27:9 Croatian Bible
................................................................................
Kao što ulje i kad vesele srce, tako i slatkoća prijateljstva tješi dušu.
................................................................................
Přísloví 27:9 Czech BKR
................................................................................
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
................................................................................
Ordsprogene 27:9 Danish
................................................................................
Olie og Røgelse fryder Sindet, men Sjælen sønderslides af Kummer.
................................................................................
Spreuken 27:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Olie en reukwerk verblijdt het hart; alzo is de zoetigheid van iemands vriend, vanwege den raad der ziel.
................................................................................
Példabeszédek 27:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Mint] a kenet és jó illat megvídámítja a szívet: úgy az õ barátjának édes [szavai is, melyek] lelke tanácsából [valók.]
................................................................................
La sentencoj de Salomono 27:9 Esperanto
................................................................................
Oleo kaj odorfumajxo gxojigas la koron, Kaj la konsilo de amiko estas dolcxajxo por la animo.
................................................................................
SANANLASKUT 27:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Voiteesta ja suitsutuksesta sydän iloitsee, ja ystävän hyvä neuvo on sielulle otollinen.
................................................................................
SANANLASKUT 27:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Öljy ja suitsuke ilahuttavat sydämen; samoin ystävän hellyys, alttiisti neuvoja antavainen.
................................................................................
Proverbs 27:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μυροις και οινοις και θυμιαμασιν τερπεται καρδια καταρρηγνυται δε υπο συμπτωματων ψυχη
................................................................................
Proverbs 27:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
murois kai oinois kai thumiamasin terpetai kardia katarrēgnutai de upo sumptōmatōn psuchē
murois kai oinois kai thumiamasin terpetai kardia katarrEgnutai de upo sumptOmatOn psuchE

................................................................................
Pwovèb 27:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Losyon ak lwil santi bon bay kè kontan. Konsèy yon bon zanmi remoute kouraj.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמן וקטרת ישמח־לב ומתק רעהו מעצת־נפש׃
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵֽעֲצַת־נָֽפֶשׁ׃
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמן וקטרת ישמח־לב ומתק רעהו מעצת־נפש׃
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת יְשַׂמַּח־לֵב וּמֶתֶק רֵעֵהוּ מֵעֲצַת־נָפֶשׁ׃
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  שמן וקטרת ישמח-לב    ומתק רעהו מעצת-נפש
................................................................................
משלי 27:9 Hebrew Bible
................................................................................
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
Proverbi 27:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’olio e il profumo rallegrano il cuore; così fa la dolcezza d’un amico coi suoi consigli cordiali.
................................................................................
AMSAL 27:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Minyak harum dan bau-bauan menggemari hati orang, demikianpun kemanisan sahabat dari karena nasihat hatinya.
................................................................................
잠언 27:9 Korean
................................................................................
기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
................................................................................
Patarliø knyga 27:9 Lithuanian
................................................................................
Draugo žodžiai ir nuoširdūs patarimai gaivina širdį kaip aliejai ir brangūs kvepalai.
................................................................................
Proverbs 27:9 Maori
................................................................................
He whakahari ngakau te hinu me te whakakakara; he pera ano nga ahuareka o to te tangata hoa aroha i ahu mai i nga tikanga mateoha i whakatakotoria e tona ngakau.
................................................................................
Salomos Ordsprog 27:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako maść i kadzenie uwesela serce: tak słodkość przyjaciela uwesela więcej, niż własna rada.
................................................................................
Provérbios 27:9 Portugese Bible
................................................................................
O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.   
................................................................................
Proverbe 27:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum înveseleşte untdelemnul şi tămîia inima, aşa de dulci sînt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten. -
................................................................................
Притчи 27:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
................................................................................
Притчи 27:9 Russian koi8r
................................................................................
Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.[]
................................................................................
Proverbios 27:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El ungüento y el perfume alegran el corazón, Y dulce para su amigo es el consejo del hombre.
................................................................................
Proverbios 27:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo.
................................................................................
Proverbios 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El ungüento y el incienso alegran el corazón; así la dulzura del amigo con el consejo del alma.
................................................................................
Proverbios 27:9 Spanish: Modern
................................................................................
El aceite y el perfume alegran el corazón; y la dulzura de un amigo, más que el consejo del alma.
................................................................................
Ordspråksboken 27:9 Swedish (1917)
................................................................................
Salvor och rökelse göra hjärtat glatt, ömhet hos en vän som giver välbetänkta råd.
................................................................................
Proverbs 27:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang unguento at pabango ay nagpapagalak ng puso: gayon ang katamisan ng kaibigan ng tao na nagbubuhat sa maiging payo.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 27:9 Turkish
................................................................................
Güzel koku ve buhur canı ferahlatır,
Dostun verdiği öğüt insana tatlı gelir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 27:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dầu và thuốc thơm làm khoan khoái linh hồn; Lời khuyên do lòng bạn hữu ra cũng êm dịu dường ấy.
................................................................................
Proverbi 27:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’olio odorifero e il profumo rallegrano il cuore; Così fa la dolcezza dell’amico dell’uomo per consiglio cordiale.
................................................................................
AMSAL 27:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
................................................................................
AMSAL 27:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Minyak dan wangi-wangian menyukakan hati, tetapi penderitaan merobek jiwa.

Counsel .......... Earnest .......... Friend .......... Fruit .......... Glad .......... Heart .......... Hearty .......... Incense .......... Joy .......... Oil .......... Ointment .......... One's .......... Perfume .......... Pleasantness .......... Rejoice .......... Soul .......... Springs .......... Suggestion .......... Sweet .......... Sweetness .......... Torn .......... Trouble .......... Wise

Counsel .......... Earnest .......... Friend .......... Fruit .......... Glad .......... Heart .......... Hearty .......... Incense .......... Joy .......... Oil .......... Ointment .......... One's .......... Perfume .......... Pleasantness .......... Rejoice .......... Soul .......... Springs .......... Suggestion .......... Sweet .......... Sweetness .......... Torn .......... Trouble .......... Wise

Alphabetical: a .......... and .......... bring .......... counsel .......... earnest .......... friend .......... from .......... glad .......... heart .......... his .......... incense .......... is .......... joy .......... make .......... man's .......... of .......... Oil .......... one's .......... Perfume .......... pleasantness .......... So .......... springs .......... sweet .......... the .......... to

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible