New American Standard Bible (©1995)
Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.Proverbs 27:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾅδης καὶ ἀπώλεια οὐκ ἐμπίμπλανται ὡσαύτως καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν ἀνθρώπων ἄπληστοι [20α] βδέλυγμα κυρίῳ στηρίζων ὀφθαλμόν καὶ οἱ ἀπαίδευτοι ἀκρατεῖς γλώσσῃ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
................................................................................
Proverbios 27:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El Seol y el Abadón nunca se sacian; tampoco se sacian los ojos del hombre.
................................................................................
Sprueche 27:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
................................................................................
Proverbes 27:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables; De même les yeux de l'homme sont insatiables.
................................................................................
箴 言 27:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
阴 间 和 灭 亡 永 不 满 足 ; 人 的 眼 目 也 是 如 此 。
................................................................................
King James Bible
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
American King James Version
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
American Standard Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
Bible in Basic English
The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
Douay-Rheims Bible
Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied.
Darby Bible Translation
Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.
English Revised Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hell and decay are never satisfied, and a person's eyes are never satisfied.
Webster's Bible Translation
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
World English Bible
Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.
Young's Literal Translation
Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.